태국인의 한국어 학습에 관한 연구 : 태국 수도권을 중심으로
저자
발행사항
서울 : 韓國外國語大學校 國際地域大學院, 2008
학위논문사항
학위논문(석사) -- 韓國外國語大學校 國際地域大學院 , 한국학과 , 2008. 8
발행연도
2008
작성언어
한국어
주제어
DDC
495.107
발행국(도시)
서울
기타서명
(A) study on learning Korean language of Thai students : focused on the metropolitan area
형태사항
vi, 89 p. : 챠트 ; 26 cm.
일반주기명
지도교수: Kim Young Aih
참고문헌: p. 69-74
소장기관
“??????????” or the Korean Wave, known as "Hallyu", is defined as Korea’s (or Korean’s) cultural power to move the minds of people around the world and to determine the Korean's image. The Korean Wave is a cultural phenomenon which Korean TV dramas, films, superstars, singers, pop music and online games become more and more popular abroad.
The history of teaching Korean language in Thailand has started since 1986 or for over 20 years up until now. Recently, Korean Wave (Hallyu) is becoming very popular among Thai students. The number of Thai students who would like to study Korean culture both in universities and in language institutes has been increasing. In order to develop Korean teaching, this study aims at analyzing the problems in teaching Korean in Thailand. Moreover, the study analyzes the influences of Korean Wave on Thai students who learn Korean language.
This study is composed of five chapters. The first chapter shows the purpose, general overview of the research and methodology. The study is done through the survey by questionnaire method. The questionnaires were collected from two hundred Thai students majoring in Korean language and two hundred Thai students non-majoring in Korean language in Korean classes from August 2006 to February 2007.
The second chapter presents two main parts. The first part describes about the history of Korean language teaching in Thailand, also the list of universities that offer the Korean language program in Thailand. At present, there are seven public universities offering the major in Korean language and about 19-20 universities teach Korean language. The analysis of the questionnaire is given in another part. It shows that Thai students majoring in Korean language have different objectives in learning Korean comparing to those who do not major in Korean language. The latter group is more interesting in Korean culture (music, film, movie, dance, etc.) while the students with Korean major are more looking forward to use the language knowledge for their future career.
The third chapter is the analysis on Korean teaching and learning problems in Thailand by using a chart to demonstrate the percentage of satisfaction (excellent/good/fair/poor/very poor). This part indicates three main problems: teacher, student and instructional media problems. The summary of the student interview is also provided.
The fourth chapter presents the result of Korean teaching problems based on the third chapter’s questionnaire survey as well as the resolutions for these problems. The study shows that there are many problems on learning Korean language in Thailand as follow;
1. Thai instructors are not able to pronounce some phonemes in Korean as native Korean people do.
2. Lack of Thai and Korean instructors to teach Korean language especially Thai instructors who have experiences in Korea.
3. Korean instructors are lack of teaching ability since some of them are not directly trained to be language instructors.
4. Korean instructors cannot communicate with students very well because they cannot speak Thai fluently
5. Lack of Korean pedagogical materials, such as Korean language textbook, Test of Proficiency in Korean book, and tape, CD for practice Korean listening, and also the materials that explain the Korean language in Thai.
6. Difference in the language nature between Korean and Thai grammar. Korean uses honorific words, stemming from Chinese characters. Furthermore, pronunciation is difficult for Thai student; for example, the first consonants and phonological structure in Korean language
7. Lack of information about studying in Korea and scholarship, and tuition fee in Korea is very expensive for Thai students.
The last chapter is about the conclusion and the future of Korean learning in Thailand. Korean learning in Thailand will continue in the future. First of all, Thai people can easily get along with foreign culture and also stimulate cultural interactions between the nations. Secondly, Korean wave has already been a growing trend in Thailand. Thai people are fanatic over Korean dramas, films, superstars, singers, pop music, games and various commodities made in Korea. There are also wide-ranging activities and products from Korea such as music, online games, commercial products, culture and language. As a result, these lead to a sharp surge in demand for Korean language education among Thai students. In response to the lack of Korean language and cultural resources in Thailand, several projects have been undertaken to develop and support the instructors. These campaigns would definitely help promoting the Korean study in Thailand as well.
“กระแสนิยมเกาหลี” หรือ Korean Wave ในภาษาเกาหลีเรียกว่า "Hallyu" หมายถึง กระแสความนิยมเกาหลีซึ่งเป็นปรากฏการณ์การถ่ายทอดวัฒนธรรมเกาหลีผ่านทางละคร ภาพยนตร์ เพลงและเกมส์ออนไลน์ซึ่งกำลังได้รับความนิยมอยู่ในขณะนี้ ไม่กี่ปีมานี้เริ่มมีกระแสนิยมเกาหลีเพิ่มขึ้นในหมู่นักเรียนไทย ส่งผลให้จำนวนนักเรียนที่เรียนภาษาเกาหลีทั้งในมหาวิทยาลัยและสถาบันภาษาเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง
การศึกษาวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาปัญหาในการเรียนการสอนภาษาเกาหลีเพื่อพัฒนาการสอนภาษาเกาหลีในประเทศไทย อีกทั้งยังวิเคราะห์หาสาเหตุของการเลือกเรียนภาษาเกาหลีของนักเรียนไทยอีกด้วย วิทยานิพนธ์เล่มนี้ประกอบด้วยห้าบท ดังนี้ บทที่หนึ่งกล่าวถึงที่มาของปัญหา วัตถุประสงค์ในการวิจัย ขอบเขตในการวิจัย และ การทบทวนวรรณกรรม ผู้วิจัยสำรวจข้อมูลตั้งแต่เดือนสิงหาคม 2549 ถึงเดือนกุมภาพันธ์ 2550 โดยใช้แบบสอบถามเพื่อสำรวจข้อมูลจากนักเรียนที่เรียนภาษาเกาหลีเป็นวิชาเอกในมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ ประสานมิตรและมหาวิทยาลัยบูรพาจำนวนทั้งสิ้น 200 คน และนักเรียนที่ไม่ได้เรียนภาษาเกาหลีเป็นวิชาเอกจากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ สถาบันภาษาของมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์และสถาบันภาษาทองอินทร์โฟนจำนวนทั้งสิ้น 200 คน นอกจากนี้ผู้วิจัยยังดำเนินการสัมภาษณ์นักเรียนที่เรียนภาษาเกาหลีโดยตรงเกี่ยวกับเหตุผลที่เลือกตอบแบบสอบถามในแต่ละข้อเพื่อให้ข้อมูลที่ได้มีความน่าเชื่อถือยิ่งขึ้น
บทที่สองกล่าวถึงประวัติการเรียนการสอนภาษาเกาหลีในประเทศไทย การเรียนการสอนภาษาเกาหลีในประเทศไทยเริ่มขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2529 หรือกว่า 20 ปีที่ผ่านมา ในปัจจุบันมีมหาวิทยาลัยทั้งหมด 7 แห่งเปิดสอนภาษาเกาหลีเป็นวิชาเอก และอีกประมาณ 19-20 แห่งที่มีการสอนภาษาเกาหลีในมหาวิทยาลัย ในส่วนที่สองนี้มีการวิเคราะห์แบบสอบถามในส่วนแรก คือ “สาเหตุใดที่ทำให้ท่านเลือกเรียนภาษาเกาหลี” แบบสอบถามในส่วนนี้ผู้เรียนจะต้องเลือกตอบเพียงหนึ่งข้อเท่านั้น จากนั้นจึงนำคำตอบที่ได้จากนักเรียนทั้งหมด 400 คนมาคำนวณร้อยละ โดยทำตารางเปรียบเทียบค่าระหว่างนักเรียนที่เรียนภาษาเกาหลีเป็นวิชาเอกกับนักเรียนที่ไม่ได้เรียนภาษาเกาหลีเป็นวิชาเอก จากนั้นมาวิเคราะห์เพื่อหาสาเหตุที่นักเรียนไทยเลือกเรียนภาษาเกาหลี ผลการศึกษาพบว่านักเรียนที่เรียนภาษาเกาหลีเป็นวิชาเอก มีจุดประสงค์หลักเพื่อนำภาษาไปใช้ในการประกอบอาชีพ ส่วนนักเรียนที่ไม่ได้เรียนภาษาเกาหลีเป็นวิชาเอกเลือกเรียนภาษาเกาหลี ด้วยเหตุผลจากความชอบส่วนตัวหรืออิทธิพลของวัฒนธรรม สื่อบันเทิงเกาหลีเป็นหลัก
บทที่สามเป็นการนำแบบสอบถามในส่วนที่สอง “ปัญหาที่พบจากการเรียนภาษาเกาหลีในประเทศไทย” มาแจกแจงออกเป็นแผนภูมิแท่งห้าแท่งตามความถี่ ดังนี้ ไม่เห็นด้วยอย่างยิ่ง ไม่เห็นด้วย เฉยๆ เห็นด้วยอย่างยิ่ง เห็นด้วย ผู้วิจัยได้แบ่งปัญหาหลักๆ ที่พบหลังจากการสำรวจแบบสอบถามออกเป็นสามปัญหา คือ ปัญหาจากตัวผู้สอน ปัญหาจากตัวผู้เรียน และปัญหาจากสื่อการสอนภาษาเกาหลี
บทที่สี่นำเสนอถึงปัญหาที่พบข้างต้นมาวิเคราะห์หาสาเหตุและเสนอแนะแนวทางการแก้ไขปัญหาการเรียนการสอนภาษาเกาหลี ซึ่งเนื้อหาในบทที่สี่จะวิเคราะห์เฉพาะปัญหาที่พบจากการสำรวจแบบสอบถาม ดังนี้
1. ผู้สอนชาวไทยออกเสียงไม่ชัดเจนเหมือนเจ้าของภาษา
2. การขาดแคลนผู้สอนชาวไทยและชาวเกาหลี และผู้สอนชาวไทยที่มีประสบการณ์การใช้ชีวิตที่เกาหลี
3. ผู้สอนเป็นคนเกาหลี แต่ไม่ได้จบด้านการสอนภาษาเกาหลีทำให้อธิบายได้ไม่ดีพอ
4. ผู้สอนไม่สามารถสื่อสารกับผู้เรียนได้อย่างคล่องตัว เพราะขาดทักษะการใช้ภาษาไทย
5. การขาดแคลนตำราเรียนที่อธิบายด้วยภาษาไทย ตำราเรียนหรือเอกสารอ้างอิง ในกรณีที่ต้องการศึกษาเพิ่มเติม หนังสือสำหรับวัดระดับภาษาเกาหลีด้วยตนเอง และการขาดแคลนเทป ซีดีสำหรับฝึกทักษะการฟังภาษาเกาหลี
6. โครงสร้างทางไวยากรณ์ไทยและเกาหลีแตกต่างกันทำให้เกิดความสับสนในการใช้ ภาษาเกาหลีมีการใช้คำแสดงสถานะทางสังคมของผู้พูดและผู้ฟังที่ซับซ้อนมาก ตัวอักษรจีนยากสำหรับผู้เรียนภาษาเกาหลีที่ไม่มีความรู้ด้านตัวอักษรจีน พยัญชนะต้นออกเสียงยาก และกฏการเปลี่ยนเสียงตัวสะกดยาก
7. การขาดแคลนข้อมูลเกี่ยวกับการศึกษาต่อในเกาหลี ทุนการศึกษาเพื่อเรียนต่อระดับปริญญาตรี ปริญญาโท และระดับอื่นๆ รวมทั้งทุนเรียนภาษาที่เกาหลีมีน้อย และค่าเล่าเรียนในสถาบันภาษาหรือระดับมหาวิทยาลัยในเกาหลีแพงเกินไปสำหรับคนไทย
ส่วนบทที่ห้าเป็นการสรุปผลการศึกษาครั้งนี้และเสนอแนวโน้มการเรียนการสอนภาษาเกาหลีของประเทศไทยในอนาคต ผู้วิจัยมีความเห็นว่ากระแสนิยมเกาหลีและการเรียนการสอนภาษาเกาหลีในประเทศไทยจะยังได้รับความนิยมต่อไป ด้วยเหตุผลที่ว่าชาวไทยสามารถปรับตัวและเปิดรับวัฒนธรรมต่างๆได้เป็นอย่างดี ทั้งนี้อิทธิพลจากละคร ภาพยนตร์ ดารา นักร้อง เพลง เกมส์ออนไลน์ รวมทั้งสินค้าต่างๆที่ผลิตจากประเทศเกาหลีส่งผลให้กระแสนิยมเกาหลีหลั่งไหลเข้ามาประเทศไทยอย่างต่อเนื่อง ผู้วิจัยคาดว่าสิ่งเหล่านี้จะยังคงได้รับความนิยมเรื่อยๆ และจะมีอิทธิพลกับการเรียนการสอนภาษาเกาหลี อีกทั้งทางรัฐบาลเกาหลียังมีโครงการที่ช่วยสนับสนุนการเรียนการสอนภาษาเกาหลีในประเทศไทย ดังนั้นคลื่นความนิยมเกาหลีดังที่กล่าวมานั้นมิได้เป็นเพียงกระแสความนิยมชั่วคราว แต่จะยังคงเกิดขึ้นต่อไปในภายหน้า ดังที่เห็นได้จากการเรียนการสอนภาษาเกาหลีในระดับมหาวิทยาลัย ซึ่งพัฒนาความสำคัญจากวิชาเลือกเป็นวิชาโท และจากวิชาโทเป็นวิชาเอก สุดท้ายนี้ผู้วิจัยหวังเป็นอย่างยิ่งว่าการศึกษาครั้งนี้จะเป็นประโยชน์แก่ผู้สนใจกระแสนิยมเกาหลีและการเรียนการสอนภาษาเกาหลี รวมไปถึงการหาแนวทางการพัฒนาการเรียนการสอนภาษาเกาหลีในประเท
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
한국교육학술정보원은 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적 이용·제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
| 개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 |
보유기간 | |
|---|---|---|---|---|
| 학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
| 선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 | |||
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
| 구분 | 담당자 | 연락처 |
|---|---|---|
| KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 |
- 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
| KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
| RISS 개인정보 보호책임자 | 학술데이터본부 정광훈 |
- 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
| RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적인 이용ㆍ제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)