KCI등재
‘독도(獨島)’ㆍ석도(石島)’의 지명(地名) 표기(表記)에 관한 연구(硏究) = A Study on the Place Name of ‘Dokdo'·‘Seokdo'
저자
발행기관
학술지명
어문연구(語文硏究)(The Society for Korean Language & Literary Research)
권호사항
발행연도
2008
작성언어
Korean
주제어
KDC
810.5
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
39-62(24쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
‘石’과 ‘獨’ 그리고 ‘梁’과 ‘督’ 은 오래 전부터 사용되어 온 전통적인 借字로서, ‘石’과 ‘梁’은 ‘돌, 독’(<돓<<sup>*</sup>돍)을 표기하는 데 사용된 훈차자이고, ‘獨’과 ‘督’은 ‘독’을 표기하는 데 이용된 음차자이다. ‘獨’과 ‘梁’이 표기될 자리에 한자 ‘道’가 사용됨은 이들의 관계를 잘 보여주는 것이다. 따라서 ‘돌, 독’을 훈차자를 이용하여 표기하면 ‘石, 梁’이 되고 음차자를 이용하여 표기하면 ‘獨, 督’이 되는 것이다. ‘石島’가 표기된 勅令은 古文書의 敎書에 해당하는 문서인데, 교서는 한문으로 기록하는 것이 하나의 전통이었으므로 ‘돌섬, 독섬’을 표기하려면 이를 훈차한 ‘石島’를 이용하는 것이 관례였다. ‘獨島’가 기록된 報告書는 고문서의 牒呈에 해당하는 문서인데, 첩정은 吏讀로 기록하는 것이 하나의 전통이었으므로 ‘돌섬, 독섬’을 표기하려면 음차한 ‘獨島’로 기록하는 것이 자연스럽다. 따라서 ‘獨島’와 ‘石島’는 동일한 지물을 가리키는 異表記인 것이다.
더보기The place name, ‘Dokdo'(獨島), appeared first in 1906 in the report from Sim, Heung-taek who was the county chief of Ulleung-gun in Korea. On the other hand, in the previous year(1905), the announcement from Shimane county(島根縣) in Japan announced that the island belonged to Japan. Based on this assertion that they announced dominium of the island first, the Japanese insisted that the island was theirs. Koreans, however, proclaimed that ‘Seokdo'(石島) fell under the jurisdiction of Ulleung-do according to the Royal Order 41 in 1900. For this reason, Koreans contended that they claimed the island earlier than Japan. In this respect, the question whether ‘Dokdo'(獨島) and ‘Seokdo'(石島) are referred to as the same island arises.
Apart from a number of political and diplomatic issues regarding the island, this study tried to clarify the argument that ‘Dokdo'(獨島) and ‘Seokdo'(石島) referred to the same island, but they were spelled in a different way in terms of orthography of the borrowed sino-letters. In addition, this study attempted to show that the orthography varied depending on the form of documents.
‘Seok'(石) and ‘Dok'(獨) were traditionally the borrowed sino-letters which had long been used historically. ‘Seok'(石) was a meaning- borrowed sino-letters (i.e. its meaning was borrowed from the character) to indicate ‘Dol'(돌), ‘Dok'(독)(<돓<<sup>*</sup>돍). And ‘Dok'(獨) was a sound-borrowed sino-letters (i.e. its sound was borrowed from the character) to spell Korean ‘Dok'(독). In the same fashion, ‘梁' and ‘督' played the same role as ‘Seok'(石) and ‘Dok'(獨) respectively. That is to say, ‘梁', a meaning-borrowed sino-letters, was used to indicate Dol(돌), Dok(독)(<돓<<sup>*</sup>돍), and ‘督', a sound-borrowed sino-letters, was adopted to spell Korean 독(Dok). In addition, it could be confirmed that 道 could replace ‘獨' and ‘梁’ based on research materials.
Therefore, ‘Dol'(돌) and ‘Dok'(독) were written as ‘石' or ‘梁' if we use the meaning-borrowed sino-letters and they also were written as ‘Dok'(獨), ‘Dok'(督) if we use the sound-borrowed sino-letters.
The Royal Order where ‘Seokdo'(石島) was spelled is an ancient document with a king's message and the message was traditionally written in Chinese. It was a custom to use the meaning borrowed letters ‘Seokdo'(石島) in order to spell Dolsum(돌섬) or Doksum(독섬). The report from Sim, Heung-taek where ‘Dokdo'(獨島) was recorded was chupjeong(牒呈), a kind of an ancient document, which was customarily written in idu(吏讀). Thus, it was a natural custom to have Dolsum(돌섬), or Doksum(독섬) recorded as Dokdo(獨島) by using borrowed sino-letters. All in all, ‘Dokdo'(獨島) and ‘Seokdo'(石島) are different orthography while referring to the same object.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)