KCI등재
한일 목간에서 본 고대 동아시아의 의약문화
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2021
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
177-195(19쪽)
KCI 피인용횟수
0
DOI식별코드
제공처
소장기관
본고의 목적은 한국 경주시 월지에서 출토된 약물명을 쓴 목간을 출발점으로 하여 고대 일본의 의약문화를 주로 한반도와 비교하면서 고찰하는 것이다.
경주 월지는 신라 시대 왕궁 추정지인 월성 동북에 인접한 연못이다. 1975년에 시작된 발굴 조사로 8세기쯤의 목간 30점 이상이 출토되어 그 중 1점에 약물명을 쓴 것이 확인되었다.
목간에는 여러 가지 약물명을 확인할 수 있는데 특히 주목되는 것이 ‘藍淀’이다. 이와 관련되는 약물로 8세기 지지(地誌)인 『出雲國風土記』나 10세기 법제사료인 『延喜式』에 ‘藍漆’이 보인다. 고대 일본에서는 일반적인 약물이었다.
‘藍淀’은 중국 명대의 李時珍이 편찬한 『本草綱目』에 ‘藍澱’이 있고 ‘藍淀’이라고도 한다고 한다. 쪽을 물에 담그고 석회를 넣고 잘 저어서 가라 앉은 것이 藍淀(澱)이고 윗부분을 青黛라고 한다.
다음에 ‘藍漆’에 관해서는 고려 고종시대 13세기 후반에 편찬된 『鄕藥救急方』에
藍漆 本名藍藤根, 味辛, 温, 本草云, 生新羅, 八月採, 乾
라고 하여 중국에서 수입된 약이 아니라 한반도에 자생하며 민간에서도 입수할 수 있는 약이었다. 이렇듯 ‘藍漆’은 한반도에서 자생하는 쪽을 이용한 약물로 예부터 알려져 있었다.
고대 일본에서도 『延喜式』에는 지방에서 왕도로 공진하는 약물로 ‘藍漆’이 많이 보인다. 공진하는 지역의 특징으로는 한반도에서 온 도래인이 일찍부터 집주한 지역이 많고 藍漆의 지식이 한반도 도래인이 가져온 것이 관련된다고 생각된다.
고대 일본의 의약문화는 중국에서 직접적으로 수입된 것이 아니라 문자나 불교 등 다른 문화처럼 한반도 의약문화의 영향을 강하게 받았다. 일본 고대 문헌 사료에서 널리 확인되는 ‘藍漆’이 중국의 본초서에는 거의 안 보이는 데 대해 한반도 의약서에서 확인되는 약물인 것은 그것을 보여준다.
This article examines the medicinal culture of ancient Japan, chiefly in relation to the Korean peninsula, based on a wooden tablet that has recorded the names of several medicinal substances and which has been unearthed at Wolji 月池 in Gyeongju 慶州, Korea. Wolji is a pond in the immediate vicinity of northeast Wolseong 月城, which is thought to have been the site of a royal palace during the Silla period. More than thirty wooden tablets dating from around the eighth century have been unearthed in the course of excavations that began in 1975, among which one lists various medicinal substances.
It has been possible to ascertain the names of several medicinal substances and this paper focuses on namjeong藍淀 in particular. A related medicinal substance known as namchil藍漆 is mentioned in the eighth-century Japanese regional gazetteer Izumo no kuni fudoki出雲国風土記 and the tenth-century collection of government regulations Engi shiki延喜式. In ancient Japan, namchil was a rather common medicinal substance.
The Bencao gangmu本草綱目, compiled by Li Shizhen 李時珍 during the Ming period in China, mentions landian藍澱, with a note that it was also written landian藍淀. According to this work, the leaves of the indigo plant were soaked in water, to which lime was added and stirred in. The sediment was called landian and the clear layer of fluid qingdai青黛.
Next, the Hyang’yak gugeub bang 郷薬救急方, which was compiled in the second half of the thirteenth century during the reign of Gojong (高宗) of Goryeo, includes the following entry on namchil :
藍漆 本名藍藤根、味辛、温、本草云、生新羅、八月採、乾
This tells us that namchil was not imported from China, the indigo from which it was made grew in the wild on the Korean peninsula, and it could also be obtained by the general populace. Thus, namchil was widely known from ancient times as a medicinal substance made from the wild indigo that grew on the Korean peninsula.
Similarly, in ancient Japan, namchil (Jp. ranshitsu) is frequently mentioned in the Engi shiki as one of the medicinal substances that were sent as tribute from the provinces to the capital. A distinctive feature of the regions that were sending it is that many of them were localities where migrants from the Korean peninsula had settled from an early stage, which means that knowledge of namchil was brought to Japan by migrants from the Korean peninsula.
The medicinal culture of ancient Japan was not only imported directly from China, but just as other cultural aspects including writing and Buddhism, it was strongly influenced by the Korean culture, in this case the Korean medicinal culture. This is evidenced by the fact that namchil, which can be widely ascertained in textual sources of ancient Japan, is seldom mentioned in Chinese pharmacopoeias but can be verified in Korean medical works.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2023 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-03-24 | 학회명변경 | 영문명 : Academy of Humanities, Kyungpook National University -> Institute of Humanities Studies, Kyungpook National University | KCI등재 |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (재인증) | KCI등재 |
2018-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
2014-02-12 | 학회명변경 | 한글명 : 인문과학연구소 -> 인문학술원영문명 : Institute of Humanities Kyungpook National University -> Academy of Humanities, Kyungpook National University |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)