KCI등재
정기(鄭琦)의 시 세계 = The world of Yulgye, Jeonggi`s poetry
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
97-129(33쪽)
제공처
율계 정기(栗溪 鄭琦, 1879~1950)의 시는 총 445편으로, 형식에 따라 분류하면 5언시는 133편, 7언시가 299편이고 장시인 「화동역대가」(華東歷代歌)등 기타가 13편이다. 1편의 시가 여러 수(首)로 이루어진 것도 있어, 수로따진다면 500수가 훨씬 넘는다. 그의 시 331편을 처음으로 번역하고 내용별로 분류해 보았다. 그러나 시의 종합성과 복합성 때문에 하나의 분류 기준으로 나누기가 어려웠다. 정기 시를 제재·소재에 따라 편의상 대별해 보면 기행시(紀行詩)가 149편, 교유시가 233편, 자연시가 38편, 영사시(詠史詩) 등기타가 총 25편이다. 정기는 위정척사 사상을 지녀 일제의 침략에 맞서 저항하려 하였으며 광복 후의 혼란과 6·25 전쟁을 겪었다. 그의 시에는 일제에 대한 저항의 흔적이나 난세에 대한 고민이 담겨 있기도 하다. 일본 제국주의를 직설적으로 비판한 작품이나 시대나 역사를 본격적으로 노래한 시가 많은 편은 아니었다. 그러나 기행시, 교유시 등에 역사적 사실과 연관지어 곤고한 현실을 노래한 시들이 상당 수 있었다. 정기는 여행과 자연을 좋아하여 그와 관련된 시편을 많이 남겼다. 중국에세 번 들어갔다 오면서 역사 유적과 명승지 등에서 느끼는 감회를 시로 읊었다. 특히 임진왜란이나 병자호란과 관련된 인물이나 사적지, 고려의 유적지에서 당대 망국의 현실을 중첩시켜 노래한 것이 여럿이다. 경상도, 전라도는 물론 전국을 유람하면서 누정이나 산사에 들러 지은 시들도 상당하다. 유학자이지만 불교를 이단시하여 배척하지 않고 호의를 갖고 회통하였음을 확인할 수 있다. 친구·제자들과 산행하면서 지은 시에서는 소탈하고 따뜻한 인간적 풍모나 풍류를 느낄 수 있다. 동문수학한 친구, 자신이 아끼는 효당 김문옥, 고당 김규태 등 제자들과 빈번하게 교유하며, 혹 눈에 거슬리는 언행을 하는 제자가 있으면 따끔하게 타이르고 권계하기도 하였다. 지인들의 죽음이나 이별을 당하여서는 추모와 석별의 정을 곡진하게 노래하였다. 비둘기나 복숭아를 보내준 지인, 헤어진 후 편지를 보내준 사람이나, 늙고 병든 자기를 불원천리 찾아오는 사람에게는 감사의 정을 아낌없이 드러내었다. 생신이나 회갑을 맞은 분들에게는 진심으로 축하를 보내며 건강하게 장수할 것을 빌었다. 정기의 시는 형식적 기교나 멋보다 내용의 표현을 더 중시하였고, 오언시보다 칠언시가 많았다. 교유시와 여행시는 물론 고요하고 깨끗한 자연에 대한 노래, 생활과 밀착(密着)된 시도 적지 않았다. 그의 시를 통해 정기가 49세에 지리산 아래 구례 토지면 오미리로 이주하여 강학을 하며, 자연을 유람하고 지인들과 교유하며 유유자적한 삶을 산 궤적을 확인할 수 있었다.
더보기The poems of Yulgye, Jeonggi(1879~1950) are 445 in all. Classified by style, there are 133 poems of 5 characters per line, and 299 poems of 7 characters per line. There is a long poem, Hwadong Yeokdaega (a historical poem about the Joseon Dynasty) and there are 13 other poems of assorted styles. Some poems are composed of many stanzas, altogether, his poems contain a total of more than 500 stanzas. Among them, I have taken 331 poems of his poems and translated them into modern Korean for the first time, and then classified them by subject. However, because of the complexity and overlapping themes of his poems, it was difficult to classify them by topic. If I divide them broadly into 4 groups according to topic and subject matter, there are 149 travel poems, 233 friendship poems, 38 nature poems and 25 others including historical poems. Yulgye held personal beliefs against foreign influence in Korea, especially against Japanese imperialism, so his poems contain traces of resistance against Japanese imperialism. He experienced the chaotic state of affairs after the restoration of independence and the Korean War and his agony over these troubling times is apparent in his poems. Though there are not many poems which directly criticize Japanese imperialism or which discuss the history of that era, there are a considerable number of poems expressing his grief over that era in his travel poems and friendship poems. He liked travel and nature so he wrote many poems on these subjects. Having been to China three times, he wrote about his feelings and thoughts at the historic sites and scenic attractions. Notably, there are some poems about characters and historic sites related to the Japanese invasion of Korea in 1952 or the Manchu War of 1636. There are also some travel poems about historic sites of the Goryeo era, and woven into these poems are references to the reality of Korea’s ruination. A considerable number of travel poems were written at gardens or mountain temples while he was sightseeing around Gyeongsangdo, Jeollado and all around the country. Though Yulgye was a Confucian philosopher, he didn``t exclude Buddism from his thinking. A warm-hearted mood and a humanistic outlook are apparent in his poems written while hiking in the mountains with friends and disciples. In his interactions or writings with his friends who had studied under the same teacher, and his cherished disciples, such as Hyodang Gim Mun Ok and Godang Gim Kyu Tae, he frequently offered wise words of guidance and sound advice. At the deaths or partings of his acquaintances, he wrote ardent and earnest poems. He showed his gratitude and affection generously to those who sent him peaches or letters and to those who visited him from a long distance when he was old and sick. He also wrote some poems to celebrate his friends` special birthdays or occasions wishing for their health and longevity. In his poems, he valued on content more highly than technique, form, or style. There are more 7-character poems than 5-character ones. There are several friendship poems and travel poems extolling the serenity and beauty of nature and everyday life. Through his poems, we can confirm the traces of his easy and carefree life of teaching, sightseeing in nature, and associating with other scholars after he moved to Omiri, Togi Myen, Gurye at the foot of Jiri mountain at the age of 49.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)