KCI등재후보
국어 교과서의 외국어 번역투에 대한 종합적 고찰 = A General Survey of Translationese in the Korean Language Textbooks
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2003
작성언어
Korean
주제어
KDC
710.5
등재정보
KCI등재후보
자료형태
학술저널
수록면
143-167(25쪽)
제공처
소장기관
번역투란 직역의 번역 방법으로 산출된 번역문에 존재하는 원문 외국어 구조의 전이 흔적으로, 관점에 따라 이중적인 의미를 가질 수 있다. 모국어의 구조에서 볼 때 고유의 규칙을 어긴 이질적인 존재라는 측면에서는 번역투가 극복의 대상이 되지만, 더 나은 번역의 결과를 얻기 위한 번역 교육에 투입될 수 있는 소중한 자료라는 측면에서는 번역투가 폐기의 대상이 아니라 오히려 소중한 교육 자료이기 때문이다. 국어 교과서에 나타난 번역투 문장을 추출하여 분석한 본고의 논의도 번역투에 대한 양면적인 입장을 견지했다.
국어 교과서에서 자료를 조사한 결과를 보면, 한문과 일본어 번역투에 비해 영어 번역투가 유형과 빈도 측면에서 압도적으로 많았다. 영어 번역투의 경우, 구문 형식과 굴절 요소, 전치사구, 기타의 영역으로 나누어서 살펴보았는데, 전치사구의 전이가 가장 빈번하게 나타났다. 이는 영어를 직접 번역하면서 발생한 전이 현상일 수도 있지만, 일본어를 거쳐서 들어온 중역의 결과일 수도 있다.
When a work, especially literary work, sounds foreign as a result of a word-for-word translation, we often treat it as a bad work. Of course, from the viewpoint of the L-l(target language) structure, a strict translation has many things to overcome as it breaks the intrinsic rules of L-l. However, in terms of translation instruction, such a work may serve as a correctional material, a profoundly valuable aid in learning a better translation. With the instructional purpose in mind, this paper examines some of the translation works printed in the Korean textbooks used from elementary to high school period.
The result shows that English patterns appear overwhelmingly more in number, compared to those of Chinese and Japanese. Out of several areas investigated in syntactic forms, inflectional elements, prepositional phrases, etc., prepositional phrases turn out to be most easily transferred. This may come from the direct Korean translation of English or from the indirect Korean translation of English by way of the Japanese translation of English.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)