KCI등재
<기획> "근대 한국" 구상의 사상적/제도적 성찰 : 개화기 조선의 民會 활동과 「議會通用規則」 -「의회통용규칙」의 유통과 번역 양상을 중심으로 = The Activities of Civic Associations and Uihoe t`ongyong gyuch`ik (議會通用規則) in Early Modern Korea: The Circulation and Translation of Uihoe t`ongyong gyuch`ik
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2014
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
1-32(32쪽)
KCI 피인용횟수
5
제공처
소장기관
윤치호는 1897년 7월부터 독립협회에 참여하여 토론회와 연설회의 도입을 통해 협회를 정치단체로 변화시키는 역할을 한다. 그는 토론회를 조직하는 실무적 차원에서 협회 조직을 변화시켰을 뿐만 아니라, 미국 해군장교 로버트의 통칭 Robert`s Rules of Order (1876)를 초역한 『議會通用規則』(1898)을 통해 서양의 토론문화를 소개한다. 1898년 4월 12일자 『독립신문』에 「의회통용규칙」에 관한 광고가 최초로 등장하지만 이듬해 그 광고는 지면에서 사라진다. 그 후 「의회통용규칙」의 판매광고가 러일전쟁을 거쳐 대한제국이 일본의 보호국이 된 이듬해인 1906년 5월 31일자 『황성신문』에 다시금 등장하고, 『대한자강회월보』에의 전재, 해를 거듭하여 국한문판 『대한매일신보』와 『황성신문』에 광고가 재등장한다. 이처럼 이 시기에 「의회통용규칙」의 판매 및 유통의 흔적이 여러 지면에서 확인되는 것은 1905년 을사보호조약 체결로 인해 정치적 문제를 다루는 토론회와 연설회와 같은 民會에 대한 대한제국정부의 통제력의 약화와 이 시기 전후 보호국 상황의 타개 혹은 이용을 위한 지식인들의 민회 조직의 활성화라는 역사적 배경이 있었기 때문이다. Robert`s Rules of Order는 나가미네 히데키에 의해 번역된 『官民議長必携』(1880)의 형태로 메이지 일본에 소개된다. 『관민의장필휴』에는 호소카와 준지로의 「序」가 붙어 있는데, 이것에는 “公共之事”를 “成俗”하지 못한 일본인이라는 시선이 확인되며, 윤치호의 시선 역시 그것과 유사하다. 『관민의장필휴』의 번역에는 역자의 판단을 최대한 배제하고 원문의 정보를 정확하게 전달하려는 의도가 보인다. 그러나 「의회통용규칙」은 『관민의장필휴』와는 달리 역자 윤치호의 판단에 의해 필요한 부분만이 취사선택되어 번역이 되어 있다. 「의회통용규칙」의 번역의 주안점은 민회의 설립에 대한 방법, 그 會를 통한 의안제출과 표결 등의 議事 결정과 임원·회원·위원의 선출·역할·권한·처벌 등의 민회운영에 놓여 있다. 「의회통용규칙」이라는 텍스트의 번역은, 민회라는 소사회에 참여하는 회원들에게 그 조직·운영과 합리적 의사 결정의 과정을 이해·학습시키는 것을 일차적 목표로 삼는다. 그런데 이 「의회통용규칙」을 통한 계몽의 프로젝트의 최종적 목표는 조선인들에게 그 대사회/국가로서의 조선의 운영 원리와 그 구성원으로서의 역할과 윤리를 이해·실천하도록 만드는 것에 있다. 번역된 텍스트인 「의회통용규칙」은 공공적 의사결정 문화의 번역이자 소개서였던 것이다.
더보기Upon joining the Independent Club in July of 1897, Yun Ch`iho (1865-1945) organized a debating society, and introduced a western debate culture through a manual titled Uihoe t`ong yong gyuch`ik (1898), his translation of Robert`s Rules of Order (1876) by Henry. M. Robert (1837-1923). The first advertisement for Uihoe t`ongyong gyuch`ik appeared in The Independent and ran for approximately one year, beginning on 12 April 1898. It then disappeared from the newspapers until it reappeared in the Hwangsong sinmun on 31 May 1906, and was listed continually in Taehan maeil shinbo. The reason for the increased demand for this text during this period was that organizing political civic associations (民會) was popular among Korean intellectuals who wanted to overcome or use Korea`s status as a protectorate of Japan. In Japan, Robert`s Rules of Order was translated as Kanmin gijo hikkei (1880) by Nagamine Hideki (1848-1927). The aim of Kanmin gijo hikkei was a precise transmittance of the information in the original. In contrast, Uihoe t`ongyong gyuch`ik was a selective translation that focused on the organization and management of civic associations. Therefore, the first objective of this translated text was to help members understand and learn reasonable processes of deliberation through their participation in a civic association as a small society. But the ultimate objective of this text, as an Enlightenment project, was to give Koreans an understanding of modern society and the modern state, and what it might mean to be a member of such a society or state.
더보기분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2014-01-20 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> THE DONG BANG HAK CHI | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 1.23 | 1.23 | 1.13 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
1.06 | 0.97 | 2.154 | 0.15 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)