현대 러시아 추리소설의 어휘 연구 = A Study of Vocabulary in Modern Russian Detective Novels
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2009
작성언어
-주제어
KDC
349
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
97-126(30쪽)
제공처
본 연구는 미드컬트의 대표 장르인 현대 러시아 추리소설에 나타난 신조어를 분석하고 있다. 러시아 대중의 입을 통해 사용되는 일상어로 자리매김한 신조어를 분석함으로써 이러한 신조어들이 구어에서만 국한된 사용이 아닌 활자화된 문학작품에서 표현되고 있는 적극적 어휘로 활용된다는 점에 천착해 보았다. 먼저 신조어를 순수러시아어 신조어와 차용신조어로 분류한 후 어휘와 의미의 생산과정과 조어방법론적 특징에 따라 순수러시아어 신조어는 형태적 신조어와 의미적 신조어로 분류하였다. 형태적 신조어 생성법은 러시아어 조어 시스템에 의해 기존에 없던 어휘를 생산하는 방법으로 접두사, 접미사 부가에 따른 파생법과 기존의 어휘에 결합 또는 축소를 통해 새로운 형태를 만들어 내는 합성법, 축약법 등을 살펴보았다. 조어 생산에 있어 파생법과는 달리 기존 단어에 어형 변화를 하지 않은 채 새로운 의미를 갖게 되는 방식으로 만들어진 어휘인 의미신조어는 하나의 기존 어휘가 갖고 있는 외형적 특성이나 내재적인 특징을 바탕으로 의미의 전이가 발생하기도 하고 때로는 2차, 3차에 걸쳐 의미 변화를 가져오기도 한다. 러시아어가 아닌 타언어에서 어휘를 차용한 차용신조어는 소리차용 (транскрипция), 철자차용(транслитерация)로 나누어 분석하였다.
더보기This paper is a study of neologism in modern russian detective novels as a representative jenre of mid-cult. Detective texts are useful and effective for analyses of new languages because there are a lot of new and
loan-words. New words in modern russian detective novels have reflected present social situations in Russia: Economic growth, inflow of foreign detective novels, stereotyped stories of pure literature caused a boom in the surge of detective novels. We classified neologism into two groups: original Russian neologism and
loan-words. In the original Russian neologism there are two types. The first one is morphological neologism, which is an analysis of derivation, composition (compound words), and abbreviations. The second neologism is
semantic neologism. Semantic neologism means that existing words have got new meanings on the analogy of form, shape, character and so on. Sometimes semantic neologism has received several changes in meanings through second, third process of transferred meanings. Loan-words, which don't exist in the Russian language, sorts out
transcription and transliteration. We couldn't find loan-words in which Russian has borrowed by calque.
In conclusion, in spite of the many neologisms, they cannot all be contained in the Russian dictionary. Therefore, we must watch the course of process.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)