근대문화유산의 보존 · 관리와 활용 = Preservation, administration and utilization of the modern cultural heritage
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2009
작성언어
Korean
주제어
KDC
380
자료형태
학술저널
수록면
5-19(15쪽)
제공처
우리는 문화강국을 자처하고는 있지만 실제로 '한국'하면 떠올릴 수 있는 문화의 실제 모습은 무엇인가. 세계에 자랑할 만한 예술인들이 적지 않고 김치 같은 독창적인 문화를 가지고 있는 만큼 기업과 문화가 손을 잡는다면 '문화의 국부화(國富化)'가 어려운 과제만은 아니다.
역사적 사실(Historical reality) 지닌 실체로서 역시성이나 의미성, 공공성을 지녔다면 지정을 통한 보존 · 관리의 전향적인 의식변화가 필요하며 동시에 근대문화유산을 문화시설과 관광자원으로서 문화인프라로 파악하는 전향적인 의식변화가 요망된다.
무형문화재에 대한 관광에 있어 민속마을로 지정된 지역의 경제성보다는 사회 문화적 문제가 더욱 심각하다. 이러한 문제를 해결해보고자 하는 움직임으로 민속촌 또는 야외박물관 형식의 모형문화(model culture), 무대화된 허위 민속문화(staged phony-folk culture), 관광무대(tourist stage), 전시지역(front region)의 개념이 도입되고 있다. 이러한 개념들은 관광객과 주민 사이에 일정한 공간적 거리를 설정함으로써 주민들의 사생활이 침해받지 않을 뿐만 아니라 죽어 가는 전통을 보존하고 관광객의 행동반경도 자유롭게 한다는 평가를 받고 있다.
또한 근대문학현장의 보존, 관리와 활용이 필요하다. 소설 [메밀꽃 필 무렵]의 현장인 강원도 봉평은 한 작가의 명작의 고향과 생가가 자취 없이 사라진 전형적인 현장이다. 현재 작고문인이 작품을 남겼던 '창작의 산실'로 온전히 남은 곳은 손으로 꼽을 정도다. 생가 지정 못지않게 작품의 무대가 되었던 곳을 찾아 안내판을 세우거나 기념관을 만드는 것도 중요하다.
우리의 문화유산, 전통문화는 오랜 역사 속에서 많은 재난을 견디어 오늘에 이르고 있다. 그러므로 우리의 전통문화, 문화유산을 알고 찾고 가꾸는 일은 곧 나라 사랑의 근본이 되며 겨레사랑의 바탕이 된다. 문화유산은 그 자체로 우리의 삶을 윤택하게 해줌과 동시에 새로운 문화를 태동시키는 공간이다.
Although we pretend to cultural powerhouse but actually we can't rem ind practical culture when we think of Korea. If enterprises go hand in hand with culture, it's not difficult problem to be cultural powerhouse. Because Korea has the proud artist and creative culture as Kim-chi. If something has historicity and public, we should change recognition of cultural heritage through designation.
It seemed that a social-cultural problem is serious than an economic problem about region which is designated as folk village. We introduced concept like model culture, staged phony-folk culture, tourist stage and front region to solve such problem. Such concepts are evaluated to not only protect the natives's private life but also preserve dying tradition.
Also we need preservation, administration and utilization of modern literature field. Gang won Do Bong Pyong, background of novel 'In the buckwheat flower-blossom time' is a typical field that disappeared his hometown and the house of his birth. we can count on the fingers of one hand the place that survived wholly as locality of creation. It is important to find stage of literary works and put up the guideboard or build memorial hall.
Our cultural heritage, traditional culture has stood much calamity in history. Therefore it is based on love nation to take care of our cultural heritage and traditional culture. The cultural heritage give us abundant life and new culture at the same time.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)