KCI등재
韓国人上級日本語学習者の文の視覚呈示における漢字単語の処理過程 - 文脈性と2言語間の音韻類似性を操作した語彙判断課題による検討 -
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2022
작성언어
Japanese
주제어
KDC
730
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
73-88(16쪽)
DOI식별코드
제공처
본 연구에서는 상급 한국인 학습자를 대상으로 시각 제시된 일본어 문장에서의 한자 단어에 대한 의미처리에 대해, 단어 단독 제시에서 나타난 두 언어 간 음운 표상의 연결관계를 바탕으로 문장의 제약성과 음운유사성을 조작하여 어휘판단과제 실험을 통해 검토하였다. 그 결과, 문장의 제약성에 따라 2개 언어의 음운표상의 활성화 및 작용이 다르다는 점과, 단어가 단독으로 제시되었을 때와 마찬가지로 문장에서도 음운유사성에 따른 촉진효과가 나타나는 점이 시사되었다. (ⅰ) 제약성이 높은 문장의 경우, 일본어와 한국어의 음운 유사성에 따른 촉진 효과가 표면에 나타나지 않아, 무엇보다 문맥에 따른 영향을 강하게 받고 있음을 확인할 수 있었다. 이를 통해 음운 유사성이 높은 단어의 경우에는, 한국어의 음운 표상을 통해 직접적으로 개념 표상의 의미에 접근하는 것으로 추측되었다. 한편, 음운 유사성이 낮은 단어의 경우에는, 한국어와 일본어간 음운 표상의 연결은 약하지만, 문맥 정보에 따른 영향으로 두 언어간의 음운과 개념 표상의 연결을 통해 직접적으로 개념 표상에 접근 것을 추측할 수 있었다. (ⅱ) 제약성이 낮은 문장에서는 단어 단독 제시와 동일하게 두 언어의 음운 유사성에 따른 촉진 효과를 확인할 수 있었다. 이 결과는 단어 단독 제시의 경우와 동일한 의미처리 과정을 보인다는 점이 시사되었다.
더보기The purpose of this study is to clarify how kanji words are processed in visual representationsed of Japanese sentences for advanced Korean learners of Japanese, through a lexical decision task of words with contextuality and phonological similarity between two languages. It was suggested that the activation and function of phonological representations in two languages differ from each other depending on the contextuality. Further, the phonological effect showed the same result, when kanji words were presented independently. From the analysis, (i) in the case of highly-constrained sentences, they were influenced by the contextual effect more strongly than the phonological similarity effect. According to the phonological similarity between Japanese and Korean, it was assumed that the meaning of the conceptual representation was directly approached through the phonological representation in Korean. On the other hand, in the case of words with low phonological similarity, the connection of phonological representations between Korean and Japanese is weak, but it was possible to directly approach the conceptual representations through the connection of phonological and conceptual representations between the two languages due to contextual information. (ⅱ)In the case of low-constraint sentences, the effect of phonological similarity between Korean and Japanese was confirmed. It was suggested that this result showed the same semantic processing process as in the case of kanji words being presented independently.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)