KCI등재
일반논문 : 언어적 근대에 대한 시론적 고찰 -고전어와 속어의 관계 변화를 중심으로- = Investigation of Linguistic Modernity-Focus on the Shift from Premodern Diglossia-
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
KDC
710.5
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
285-313(29쪽)
제공처
그동안 한국의 언어적 근대화 과정은 곧 언문일치의 실현 과정으로 여겨져 왔다. 당대의 언어에 대한 담론들과 자료에 나타난 언어 사용 양상을 통해 볼 때 이는 물론 타당성을 갖지만, 본고에서는 ‘언문일치가 과연 언어적 근대화의 필연적 경로였는가?’하는 문제를 제기해 보고자 한다. 언문일치로 표상된 속어화(vernacularization)를 언어적 근대화와 동일시하는 관점은 다분히 서구 중심적인 시각이라는 문제의식 때문이다. 그동안 언어적 근대의 문제에 있어 주로 비교의 대상이 된 것은 일본이나 유럽의 사례들이었는데, 근대 초기 일본의 언어 정책이 다분히 유럽의 영향하에 진행되었다는 점을 감안하면, 이러한 제한된 비교의 틀은 유럽의 언어적 근대화를 표준으로 삼는 관점을 배태할 수밖에 없는 것이었다. 본고의 입장은 비유럽 지역에서 발생한 다양한 언어적 근대화의 경로들을 함께 고려한 이후 그 안에서 공통적으로 발견되는 지향점을 찾아내야지만 언어적 근대에 대한 올바른 이해에 닿을 수 있다는 것이다. 이를 위해 유럽, 동아시아, 아랍, 이스라엘에서 진행된 다이글로시아(diglossia)의 변화 과정을 분석해 이를 세 가지로 유형화하고, 전근대 다이글로시아의 변화가 결코 한 방향으로만 진행되지 않았음을 살펴보았다. 유럽과 동아시아의 경우 고전어가 쇠퇴하고 속어가 근대화되었지만 아랍이나 이스라엘의 경우 오히려 고전어가 근대어로 재탄생하게 되었다. 다이글로시아의 변화 방향을 결정한 핵심적 요인은 의사소통의 문제나 문화 차원의 문제가 아니라 근대적 민족정체성의 수립이었다. 즉, 조선의 다이글로시아가 속어화로 귀결된 것은 한문에 비해 국문이 갖는 뛰어난 효율성 때문만이 아니라 한문은 민족의 정체성을 억압하는 반면 국문은 한민족의 선천적 우수성을 입증해 준다는 확고한 믿음이 있었기 때문이다.
더보기The present paper explores the general and unique characteristics of Korean language modernization in its early stage (1894-1910). To date, the examples of Japan and Europe have been used when comparing instances of language modernization outside of Korea; however, because Japanese language modernization was highly influenced by that of Europe, such examples fail to provide anything beyond European-centered models of linguistic modernity. This paper asserts that a proper understanding of linguistic modernity can only be achieved through a balanced consideration of both European and non-European cases. Herein I analyze the shifts of premodern diglossia in Europe, East Asia, Arab states, and Israel and classify them into three groups. The results indicate that there was more than a single way in which conventional diglossic structures were dissolved. Both Europe and East Asia at large witnessed the fall of their classical language and the rise of the vernacular, whereas the Arab states and Israel saw the evolution of their classical language into a full-fledged modern language. The key factors determining the direction of language modernization were not related to matters of communication or culture, but rather to the formation of modern national identity and the power struggles involved therein. That is, the key issue surrounding vernacularizaion was not the practicality of each language, but rather its role as a pivot in the formation of modern national identity.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)