KCI등재
조선시대 왕세자 혼례의 절차와 의미 -1882 왕세자(王世子) 가례(嘉禮)를 중심으로- = The proceedings and significance of a prince`s marriage ceremony in the Joseon Dynasty -Through the case study of the 1882 garye (嘉禮: auspicious ceremony) of the prince-
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2016
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
315-336(22쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
본 연구는 1882년에 거행되었던 왕세자 李.(1874-1926, 재위 1907-1910)의 혼례 과정과 그 의미를 고찰한 것이다. 1874년(고종 11) 2월 8일에 고종과 명성황후 사이에서 출생한 순종은 이듬해 2월에 왕세자로 책봉되었다. 그리고 9세가 되던 1882년 1월 10일에 성균관에 입학하고, 20일에 冠禮를 행한후 2월 21일에 閔台鎬의 딸과 혼례를 치렀다. 본 연구는 왕세자 혼례 절차를 국왕, 왕세자, 王世子嬪의 역할을 통해서 살펴보았다. 納采, 納徵, 告期, 冊嬪, 臨軒醮戒 등의 의식을 주관하는 자는 신랑의 婚主이자 국왕인 高宗(1852-1919, 재위 1863-1907)이었다. 그는 궁궐의 正殿에서 사신을 파견하여 신부의 혼주에게 婚事를 명령하고, 嬪을 책봉하였다. 그리고 왕세자를 보내어 신부를 맞이하여 혼례를 치를것을 명하였다. 혼례 후에는 官民에게 왕세자의 혼사를 선포하고 축하를 받았다. 이러한 일련의 관정을 통해 국왕은 왕세자의 혼례식을 국가의 공적인 의식으로 전환시켰다. 반면 왕세자는 국왕의 명을받아 신부를 데려와 同牢宴을 치르고 이후 신부와 같이 朝見禮와 廟見禮를 수행하였다. 이러한 의식에서 왕세자는 공경과 친애의 모습을 보여주고자 하였다. 마지막으로 왕세자빈은 혼례의 실제적인 主演의 모습을 보여주었다. 왕세자빈은 혼례에서 책봉의 대상이었다. 士大夫家의 처자는 책봉 의식을 통해 왕세자빈으로 그 지위가 승격되었다. 그리고 왕세자빈은 의례를 통해서 시댁인 왕실에 입문하는 과정을 거쳤다. 먼저 신랑의 인도를 받아 궁궐로 들어가는 친영은 왕세자빈의 입문 의식을 극적으로 나타내었다. 왕세자빈의 입궐을 보여주는 반차도는 왕실 의례 속에 담겨진 민간의 풍속도 보여주었다. 궁궐에 들어간 왕세자빈은 왕세자와 혼례를 치르고, 그 다음날에 국왕과 왕비, 大王大妃殿, 王大妃殿에게 인사를 올렸다. 그리고 宗廟와 경모궁에 나아가 先王과 先后에게 인사함으로써 왕실의 구성원으로 확고한 자리를 잡았다. 이와 같이 왕세자 혼례는 신랑과 신부의 결합이라는 일반적인 혼례 의식과 더불어 왕세자빈의 신분 상승과 왕실 가족으로의 입문 의식을 잘 보여주었다.
더보기This research considers the process and meaning of the prince Yi Cheok’s (李石, 1874-1926; reign 1907-1910) marriage ceremony celebrated in 1882. On the 8thday of the 2ndmonth in1874, Sunjong, son of King Gojong(高宗, 1852-1919; reign 1863-1907) and Queen Myeongseong was enthroned as prince in the 2nd month of the following year. On the 10th day of the 1st month in 1882, at the age of nine, he matriculated at Sunggyungwan, and twenty days later after carrying out the gwanrye(冠禮: coming of age rites), he was married to the daughter of Min Tae Ho(閔臺鎬). This research examines the marriage ceremony proceedings through the roles of the monarch, prince and the princess consort (wangseja bin 王世子嬪). The one who supervised the rituals of matrimonial proceedings such as napchae (納采: Ritual of accepting proposal of marriage), napjing (納徵: conferment of ritual gifts from groom’s family to bride’s family), gogi (告期: announcement of marriage date from groom’s family to bride’s family), chaekbin (冊嬪: enthronement of royal consort), imheon chogye (臨軒醮戒: admonition of father) was the groom’s honju (婚主: wedding master), his father King Gojong(高宗). The king dispatched envoys from the jeongjeon (正殿: main hall) of the palace to command honsa (婚事: marital tasks) to the bride’s wedding master and enthrone the bin (嬪: consort). He also commanded the prince to bring the bride home in order to carry out the marriage ceremony. After the marriage ceremony, the king proclaimed the marriage to officials and people. Through the series of such proceedings, the monarch transformed the prince’s marriage ceremony into public awareness. On the other hand, in receiving the monarch’s command, the prince brought the bride for the wedding ceremony, and afterwards introduced his bride to his parents, grandmother, great-grandmother, and his ancestors. Lastly, the princess consort expresses the practicality of claiming lead role during the marriage ceremony. The princess consort was the subject of enthronement at the marriage ceremony. Through the enthronement ritual, a daughter of a sadaebuga (士大夫家: noble household) elevated their status to princess consort. Furthermore, through ceremony the princess consort joined the groom’s family, namely the monarchy. The welcoming ritual of the bride occurs by way of first entering the palace with the guidance of the groom, which was presented in a theatrical manner. The banchado (班次圖: documentary painting) depicting the princess consort’s procession to the royal court shows folk customs associated with this royal ceremony. The princess consort who entered the palace participates in the marriage ceremony, and the following day formally salutes the monarch and queen, Grand Queen Dowager (daewang daebijeon 大王大妃殿), Queen Dowager (wang daebijeon 王大妃殿), pays respects to the previous kings (seonwang 先王) and previous princes (seonhu 先后) at Jongmyo (宗廟: Joseon Royal Ancestral Shrine), thus confirming their new role as a member of the royal family. Thus, the prince’s marriage ceremony while having the standard ritual significance of marriage as the union of the groom and bride, also includes the initiation rites of the princess consort’s ascent in status by becoming a member of the royal family.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)