KCI등재
조지 오웰을 찾아서 = 경계에 선 삶, 생각, 언어
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2018
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
425-457(33쪽)
KCI 피인용횟수
2
DOI식별코드
제공처
소장기관
이 글은 영국 작가 조지 오웰이 한국의 영문학계에서 왜 연구되지 않았을까, 하는 의문에서 출발한다. 미국, 영국과 같은 근대 국가들이 자기네 정보기관들을 동원하여 정치인들 뿐 아니라 민간인들까지 광범위하게 감시하고 통제하는 사건들이 적잖이 일어나고 있다. 2010년 내부 고발 웹 사이트 『위키리크스』의 편집장 줄리언 어산지와 2013년 컴퓨터 전문가이자 전직 미국중앙정보국 직원이었던 에드워드 스노든은 국가에 의한 그런 전체주의적 공작들과 관련되는 기밀문서들을 공개했던 것이다. 거의 모든 언론 매체들은 그런 충격적인 사건들이 폭로될 때마다 어김없이 조지 오웰과 그의 생각들을 환기한다. 그럴 만큼 오웰은 대중적으로 인기 있는 작가이자 현실적으로 세계를 읽기에 유용한 생각들을 가진 인물임에 틀림없다.
하지만 그런 명성만큼 영국과 미국에서도 별로 많이 연구되는 않는데, 그것은 그가 안정된 기성의 좌-우 대립적 정치 구조를 넘어서 입장을 취했고 또한 거기서 르포, 비평, 소설 등을 써왔던 까닭이다. 그는 특히 여론 주도층인 영국 지식인들의 지배적 견해들에 대립했으며, 노동자들, 하층민들, 국외자들의 목소리를 여론의 탁자 위에 올려놓은 역할을 자임했다. 반소비에트 경향으로 잘 알려진 『동물농장』은 그를 세계적 명성을 가진 작가로 만들었을 뿐 아니라 1940년대와 50년대 영국 좌파 지식인 진영의 적으로 만들었다. 한국 영문학에서 조지 오웰의 실종을 탐색해가기 위해서 본 논문은 영국 좌파의 대표적 학자이며 한국 영문학계의 학문적 풍토에 영향을 많이 미쳤던 저술가 레이먼드 윌리엄스의 저작 문화와 사회에서 언급된 오웰론을 비판적으로 점검한다. 또한 한국 사회와 조지 오웰의 조우 과정을 점검한다. 해방과 함께 한반도에 진주한 미군정은 반공전선에 오웰을 이용하기 위해 1948년 『동물농장』, 1950년에 『1984년』을 각각 번역하여 파급시킨다. 이 시기 오웰은 미 국무부에 의해 전 세계적으로 반공의 아이콘으로서 보급되었다. 이로 인한 좌-우의 극심한 대립적 구도와 분위기는 오웰의 다양한 글들에 대한 진지한 접근을 가로막아 왔던 것이다.
오웰은 기성의 안정된 좌-우 정치적 구도를 넘어서, 그 경계에서 살았고, 거기서 생각했으며, 경계의 언어로 글쓰기 했다. 경계의 작가로서 오웰의 자리는 정치적 이데올로기들이 남긴 흔적들을 닦아내고, 그 대립을 넘어 갈 때서야 비로소 재발견될 수 있을 것이다. 이것이 조지 오웰을 찾아가는 긴 여정의 첫 걸음이 될 수 있다.
This paper starts from a question why George Orwell, an English writer, have not been studied in the field of English studies of South Korea. There have been not a few affairs that the modern states such as US and UK have tried to conduct surveillance and control of their peoples in the name of national security through their intelligence agencies. Julian Assange, chief editor of Wikileaks, in 2010 and Edward Snowden, a computer professional, former Central Intelligence Agency (CIA) employee, in 2013 have made public disclosures of classified information regarding those totalitarian operations by the states. Almost all media remind us Orwell and his thinking at the time of each surprising event. Orwell has been not only a popular writer but also a very useful man of thinking.
However, he have also been studied not as much as his popularity in England and US because he took a position and wrote reportage, criticism and novel beyond established left/right political structure. He, especially, opposed the opinions of English intellectual and carried the voices of the workers and the downs and outs to the table of public opinion. His novel Animal Farm as widely known as anti-Soviet didn’t make him simply a world-wide writer but the enemy of the left in England in 1940’s and 1950’s. To explore the reason of Orwell’s missing in English studies in South Korea, I examine Culture and Society, 1780~1950 by an influential English scholar Raymond Williams in which he criticizes Orwell because Williams is a representative of the English left and has inspired critical thinking in the academic atmosphere of English studies in South Korea. And I introduce the process of the encounter of South Korean and Orwell. The US military government led to be translated Animal Farm in 1948 and 1984 in 1950 for using them in the war front of anti-Communism. He has been exploited as “the first Cold Warrior” by the political right around the world. Those intense left/right political processes have blocked the serious approach to Orwell’s various writings.
Orwell had lived on the border beyond established left/right political structure, thought there, and written with the language of the border. This paper argues that the position of Orwell as a border writer might be rediscovered through wiping out the shadows of political ideologies and going beyond the confrontation of them. This can be a first step for the long journey of searching for George Orwell.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2023 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (재인증) | KCI등재 |
2019-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (계속평가) | KCI후보 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2014-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
2009-05-26 | 학회명변경 | 영문명 : Center for Korean Studies Pusan National University -> Korean Studies Institute, Pusan National University |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.89 | 0.89 | 0.77 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.73 | 0.78 | 1.247 | 0.13 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)