KCI등재
들려주는 문학, 옛날이야기 = Folk Tales, Literature Telling Stories
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2008
작성언어
-주제어
KDC
373
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
207-227(21쪽)
DOI식별코드
제공처
옛날이야기는 훌륭한 문학이다. 옛날이야기는 유아들에게 의미가 깊은 공상세계 속에서 이야기가 진행되며, 그 공상세계 속의 이야기가 감추어진 현실속의 진실을 오히려 상징적으로 간직하고 있다.<BR> 옛날이야기 표현방식의 특징은 극적인 발단, 기호와 같은 특징을 지닌 주인공, 주요한 부분의 되풀이, 꼭 필요한 사건이 긴장감 있게 전개되는 것이다. 또 스토리의 겉은 단순하지만 속을 들여다보면 옛날이야기는 궁극적인 인간존재와 세계의 본질적인 문제를 상징적으로 이야기하고 있어, 듣는 사람들이 다양한 해석과 느낌으로 이야기를 즐길 수 있다.<BR> 옛날이야기에 어른들이 잔인하다고 느끼는 부분은 이야기의 완성도를 위해 폭력성이 드러나야 할 부분이며, 이야기 방식도 구체적인 묘사를 하지 않고 있기 때문에 문제가 되지 않는다. 또한 어린이들은 잔인하다는 반응을 별로하지 않으며 간혹 두려움을 느끼기는 하지만 훌륭한 문학을 통해 두려움에 강렬하게 공감하는 체험은 오히려 두려움을 벗어날 수 있게 도와준다.<BR> 옛날이야기를 유아들에게 가르치는 가장 좋은 방법은 본래 방식 그대로 들려주는 것이다. 들려줄 좋은 옛날이야기를 고르는 것이 중요한데 어린이용이라는 이름으로 함부로 잘라버린 그림책이나 고학년용 글책보다는 말한 그대로를 받아 적은 채록 각편 모음을 읽는 것이 좋다. 아이를 사랑하는 마음으로 옛날이야기를 들려주는 어른들이 많아졌으면 좋겠다.
더보기Folk tales are great literature. Folk tales are mostly the stories of imaginary worlds, which mean a lot for young children. However, the stories symbolically tell of the truth of real life which people often fail to recognize.<BR> The expression methods of folk tales are characterized by dramatic exposition, main characters that have features like preference, the iteration of major parts, and the development of necessary incidents in a tense atmosphere. In addition, though apparently the tales sound simple, they symbolically tell about the essential matters of ultimate human beings and human world, leading the readers to interpret and enjoy them in various ways.<BR> The parts of folk tales considered cruel by adults are necessary for the perfection of the story. In addition, as specific description is not employed to tell the tales, they pose little problem. Besides, children hardly consider them cruel, though some feel scared. Experiences of strong fears through great literature help children to escape from fear. The best way to deliver folk tales to young children is to tell them in traditional way. It is also important to select appropriate folk tales.<BR> The collection of folk tales recorded as told are more appropriate than picture books, parts of that are left out on the grounds that they are written for children, and books written for senior grade children. It is hoped that more and more adults will tell children folk tales.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)