KCI등재
광주여자고등보통학교 학생들의 광주학생독립운동 참여 = Participation in the Gwangju Student Independence Movement of Gwangju Girls’ High School students
저자
윤선자 (전남대학교)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2023
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
185-224(40쪽)
제공처
Gwangju Girls’ High School was established in April 1927 with the aspirations of Jeonnam people. And, together with Gwangju High School, Gwangju Agricultural School, and Gwangju Normal School, they actively participated in the Gwangju Student Independence Movement.
Gwangju Girls’ High School moved to a new school after living in Gwangju Girls' High School for one year. However, most of the teachers were still Japanese, and the attitude of ignoring Koreans was still the same. In November 1928, Gwangju Girls’ High School student Jang Mae-seong restricted Gwangju Girls' High School students from forming a meeting, and 6 students agreed. Jang Mae-seong’s proposal to form a meeting was influenced by Jang Jae-seong’s younger brother, who organized Seongjinhoe, and was caused by the formation of a research group by Korean secondary school students in the Gwangju area, the closing of the alliance, and the movement toward development into a specific organization. And the most decisive cause was the poor education of Japanese imperialism that high school girls were experiencing at the time. In July 1928, the students submitted a 「Complaint」 demanding the gangbanging of Japanese teachers who ignored them, and attempted a fierce retreat. It showed that students needed a united force to resist Japanese colonial education, and it led to the formation of “Girls’ Association”.
The Girls’ Association of Gwangju Girls’ High School, which was formed in early November 1928, became known to the Japanese after Jang Mae-seong was arrested on November 30, 1929. And on January 15, 1930, it ended with the arrest of the girl members. The Girls’ association lasted for about a year and two months, expanded its gathering to Gwangju Girls’ High School, studied social science, and actively participated in the Gwangju Student Independence Movement that began in November 1929. Although they did not participate in the Girls’ association, many students at Gwangju Girls’ High School knew about the Girls’ association, and after the arrest of the Girls’ association by the Japanese, most of the students found out about it, they actively sympathized with the Girls’ association and wanted to be with them. It is clear evidence that Lee Kwang-chun, who was not considered a member of the Girls’ Association by the Japanese authorities, actively recommended the Blank Examination Paper Alliance as a student protest, and all students at Gwangju Girls’ High School agreed to Lee Kwang-Chun’s invitation to participate in the Blank Examination Paper Alliance. Gwangju Girls’ High School students, including members of the Girls’ Association, treated Korean male students who were injured in a clash between Korean and Japanese students. And when they couldn’t go outside the school, they sang independence songs and protested in the school. In addition, everyone actively participated in the Gwangju Student Independence Movement, such as forming a Blank Examination Paper Alliance to be with the arrested Gwangju Girls’ High School students. As a result, many students were suspended or expelled.
1927년 4월 전남인들의 열망으로 설립된 광주여자고등보통학교는 광주고등보통학교, 광주농업학교, 광주사범학교와 함께 광주학생독립운동에 적극 참여하였다.
광주여자고등보통학교는 광주고등여학교에서의 1년 더부살이 후 신축 교사로 이전하였다. 그러나 교사들 대부분은 여전히 일본인이었고, 한국인을 무시하는 태도도 여전하였다. 1928년 11월 광주여고보생 장매성이 광주여고보생들에게 모임 결성을 제한하였고, 6명이 찬성하였다. 장매성이 모임 결성은 제안한 것은 성진회를 조직하였던 장재성의 동생으로 그의 영향을 받았고, 광주지역 한국인 중등학교 학생들의 연구모임 결성과 동맹휴교, 구체적인 조직체로의 발전을 향한 움직임에 원인이 있었다. 그리고 가장 결정적인 원인은 당시 여고보생들이 겪고 있던 일제의 부실한 교육이었다. 1928년 7월 학생들을 무시하는 일본인 교사들의 갱질을 요구한 광주여고보생들의 「진정서」제출과 맹휴 시도는 일제의 식민교육에 저항하려면 학생들의 단결된 힘이 필요하다는 것을 보여주었고, 그것이 모임 결성으로 연결되었다.
1928년 11월 초에 결성된 광주여고보의 소녀회는 1929년 11월 30일 장매성이 체포된 후 일제에게 그 존재가 알려졌고, 1930년 1월 15일 소녀회원들이 체포됨으로써 막을 내렸다. 소녀회는 약 1년 2개월 동안 존속하며, 광주여고보에 모임을 확대하고 사회과학을 공부하였으며 1929년 11월부터 전개된 광주학생독립운동에 적극 참여하였다. 소녀회에 참여하지 않았지만 광주여고보의 많은 학생들이 소녀회를 알았고, 소녀회가 일제에게 체포된 후에는 대부분의 학생들이 알게 되었으며, 소녀회원들을 적극 동정하고 함께 하고자 하였다. 일제가 소녀회원으로 파악하지 않은 이광춘이 백지동맹을 적극 권유하였고, 여고보의 모든 학생들이 이광춘의 백지동맹 참여 권유에 동의하였음이 명백한 증거이다. 소녀회원들을 포함하여 광주여고보생들은, 한․일 학생 충돌로 인해 부상당한 한국인 남학생들을 치료하고, 학교 밖으로 나갈 수 없게 되자 교내에서 독립가를 부르며 시위하였다. 또한 검거된 여고보생들과 함께 하고자 백지동맹을 결행하는 등 광주학생독립운동에 모두가 적극 참여하였다. 그리고 그로 인해 많은 학생들이 정학, 퇴학 처분을 당하였다.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)