KCI등재
기획논문-주제 : 지역 민속연희와 공연문화유산 ; 아리랑 공연 단체의 성격과 민요 전승의 방향 = A Study on the correlation between the features of Arirang performance teams and transmission of folksong
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
205-225(21쪽)
DOI식별코드
제공처
아리랑은 우리나라의 대표적 민요로서 2012년 12월 5일 유네스코 인류무형문화유산으로 등재되었다. 우리 민요 중 후렴구에 ‘아리랑. 아리랑. 아라리요’가 들어가는 노래를 모두 포함하였다. 유네스코 인류무형문화유산에 등재된 이후 아리랑에 관심이 다양한 방향으로 번져 가고 있다. 특히 아리랑을 주제로 하는 공연이 개최되었는데 아리랑의 다양한 층위를 잘 보여주는 무대들이었다. 아리랑 공연의 단체들은 대개 보존회라는 조직이 참여하는데 단체의 성격에 따라 공식적인 무형문화재 보존회, 문화재는 아니지만 지역의 향토민요보존회, 지역의 향토민요를 부르는 전문소리꾼 중심의 보존회 등으로 나눌 수 있다. 그런데 아리랑 공연을 살펴보면 지역의 자생소리인 향토민요를 전문소리꾼이 공연에 올리는 경우가 많았다. 지역의 자생소리가 있고 지역의 향토민요보존회팀이 있는 경우에는 그러한 상황은 계속 되었다. 전문소리꾼이 공연을 주최한 경우에는 더 심하였다. 아리랑은 층위가 다양한 소리이다. 향토민요 아리랑은 기층민의 정서와 삶이 녹아 있고 그것을 나타내기에 적합한 공연단체는 향토민요보존회이다. 공동체사회에 대한 회복을 민요가 견인할 수 있도록 향토민요를 부르고 전승하는 사람들이 자부심을 가질 수 있도록 지원하는 방법을 모색해야 한다. 나아가 향토민요를 지키는 방법, 그러면서 향토민요소리꾼과 전문소리꾼의 조화로운 전승에 대한 길도 찾아야 할 것이다.
더보기Arirang is the most popular folksong in Korea which was designated as a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity on December 5, 2012. Its application for UNESCO listing includes all versions of Arirang of ending with the words "Arirang, Arirang, Arariyo" in South Korea. After being designated as a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity, Arirang has drawn a lot of attention from all over the world and its international status has been enhanced continuously as well. Many Arirang performances, in particular, has been holding nationwideArirang which represents our ethnic sentiment shows diverse forms and contents. The characters of the performance teams are various as the layers of Arirang are also different. The team is usually divided into two teams, local folksong team and a professional team. Problem I takes place when local folksongs are performed by Korean classical folk music team. Local folksongs contain sentiment and life of normal people. Therefore, local folksong teams should get onto the stage and sing local arirang. If they are given many chances to perform they can contribute to restore community order in rural area. Arirang is a song of life itself and gives energy to get over hardships in life. Even though most of the folksongs are not handed down from prior generations, it is important for local folksongs to be performed on the stage as they are the sources of the ordinary people``s life. Local Arirang should keep their root strong in order to communicate with audience and serve to leading community life and its villager``s happiness.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)