Korean-Swedish code-switching : Theoretical models and linguistic reality = Koreansk-svensk kodva¨xling : Teoretiska modeller och den spra˚kliga verkligheten
저자
발행사항
Uppsala : Uppsala Universitet, 2000
학위논문사항
Thesis(doctoral)-- Uppsala Universitet: [이중언어학] 2000
발행연도
2000
작성언어
영어
주제어
KDC
701 판사항(4)
발행국(도시)
스웨덴
형태사항
244p. : Charts ; 26cm.
일반주기명
References: p. 224-231
소장기관
This study deals with Korean-Swedish code-switching, i.e. the alternate use of Korean and Swedish in one and the same utterance. Its purpose is to give a linguistic description of the way in which Koreans combine Swedish with Korean, and to test the universal validity of the two most influential grammatical models in the literature of code-switching, that is, Poplack's two-constraint model and Myers-Scotton's matrix language-frame model (MLF model), on Korean-Swedish code-switching. The data consist of tape recordings of spontaneous adult, child and family conversations among Koreans in Sweden.
Linguistic analysis reveals that multi-word sequences (i.e. prototypical code-switches) and single words (i.e. prototypical borrowings) from the other language show the same morphosyntactic characteristics: multi-word sequences are morphologically and/or syntactically integrated into the language of the sentence as if they were single words, and single words contain the function words or morphemes and the morpheme orders from the original language as if they were multi-word sequences. Several important points are derived from this fact. Firstly, the cross-linguistic validity of the two models is called into question. Secondly, the view that there is a distinction between multi-word sequences and single words appears unconvincing. Thirdly, the distinction between code-switching and borrowing cannot be made on the basis of morphosyntactic integration. Finally, the distance between prototypical switches and prototypical borrowings is not as great as many researchers have assumed.
Examination of a possible correlation between extralinguistic factors and the switching types in the Korean-Swedish community investigated shows that the choice of the type of code-switching is also determined by factors such as the speaker's bilingual proficiency and age as well as conversation type. It is argued that by taking not only linguistic but extralinguistic factors into consideration, we might get a more comprehensive and accurate picture of the code-switching phenomenon.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)