韓國 合作映畵 硏究 : 위장합작영화를 중심으로
저자
발행사항
서울 : 韓國外國語大學校 大學院, 2012
학위논문사항
학위논문(박사) -- 韓國外國語大學校 大學院 , 글로벌문화콘텐츠학과 , 2012. 8
발행연도
2012
작성언어
한국어
주제어
DDC
791.430951 판사항(22)
발행국(도시)
서울
기타서명
(A) study on the joint product of Korea film
형태사항
209 p. : 삽도 ; 26 cm.
일반주기명
한국외국어대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
지도교수: 임대근
참고문헌 : p. 109-205
소장기관
A Study on the Joint Product of Korean Film
-Focusing on the Disguised Joint Production-
AHN, TAE-GEUN
Department of Global Culture and Contents
The Graduate School
Hankuk University of Foreign Studies
A joint film is a film that is planned, invested and produced by more than one production company. The Korean film law confines a joint film to a film made jointly by a Korean production company and a foreign production company. The history of joint films in Korea began in the Japanese colonial period. The film <Rainbow> (1937) by director Lee Kyu-Hwan was jointly produced with a Japanese production company in order to overcome the problem of limited budget and attain a better quality of the film. In the 1940s there were joint productions by Japanese production companies and Chosun Film Production Company and they were in fact a form of a mobilization of Korean people in the production of Japanese films. This was done as a way of attaining greater publicity to the Korean people, who were the main audiences of the films. After the liberation from the Japanese occupation, the Koreans in the film industry helped American production companies by collaborating with them in the production of American films. In 1957 they made a few joint films with Shaw Brothers in Hong Kong and this marked the beginning of the development of the Korean film industry and was the first attempt to enter into the global market. The joint production of Shin Film and Shaw Brothers began with the film <The Last Woman of Shang> in 1964. Shin Film took over the copyright of the film on the condition that it arranged the Korean actors to play roles in the film and shooting the Korean scenes. After the film, the number of joint films of Shin Film and Shaw Brothers increased. It was mostly in the form of Korean actors going to Hong Kong and playing roles in the films.
After this, the Shaw Brothers films, which were not legitimate joint films, began to be introduced as the Korean-HongKongese joint films. In 1966, the film <The Monkey Goes West> received public attention when it was revealed that it was a pseudo joint film made by replacing a few scenes in which Korean actors appeared and that it was in fact a foreign film. This incident was the first incident of pseudo joint films that became an issue, and the forms of pseudo joint films increased. Regardless of the fact that it was publicly revealed, more pseudo joint films were produced in the Korean film industry, and around the 1970s there was a rapid increase in the number of joint films of Korea and Hong Kong or of Korea and Taiwan. This was not the result of real joint productions, but the result of expedients that were used in order to import Hong Kong films following the success of Hong Kong martial arts films. There was a limitation imposed on the number of imported foreign films and in particular on the number of imported Hong Kong films. The importers reported to the authorities that the films they imported were joint films.
In sum, pseudo joint films were in fact foreign films that were imported and reported as joint films. These films were screened in cinemas after a few scenes shot in Korea that would meet the requirements of the film law were added to the original film, which was then dubbed into Korean. The press of course revealed that these were low-grade violent films that do not belong to any country and constantly required rectifying the situation.
The criterion used to identify a pseudo joint film is whether there exists an original foreign film and this can be done easily by searching for a released DVD or checking the filmography of the production company. In the case of a genuine joint production, it is explicitly stated. Films that do not meet the requirements of joint films are also pseudo joint films. This is the result of the nature of the film law that was easy to circumvent. The film law required the investment of more than 30% of the budget, shootings in Korea, and the appearance of more than 3 Korean actors. Documents were fabricated and the Korean actors that appeared in the films were in fact those who had exclusive contracts with Shaw Brothers in Hong Kong. Due to the permissive law, the films by directors and actors with exclusive contracts with Show Brothers were reported as joint films and were released as such.
There are three types of joint films in Korea. The first type is a genuine joint film that was jointly produced by the two countries from the planning stage. The second type is a pseudo joint film that was in fact a foreign film imported and reported to the authorities as if it was a joint film. The third type is a Korean film that had a few foreign actors in and was released as if it was a joint film. The second and the third types were pseudo joint films that did not meet the requirements of the film law. In particular, the second type was a genuine foreign film.
Pseudo joint films are divided into three types – those that are proved to be Hong Kong films, those that are suspected to be Hong Kong films due to the lack of firm evidence, and those that were produced by a Korean production company with a few foreign actors that did not meet the requirements of the film law. All these should not be called genuine joint films.
The practice of “producing” pseudo joint films was the result of the limitation imposed on the number of imported Chinese films. For the film producers this was an easy way of importing a foreign film. They could get a premium for the imported foreign film in terms of ticket sales and they did not have to pay the import tax. Above all, they could fill the quota of the production of Korean films. In sum, they took full advantage of the practice. The practice was done without any guilt and the number of these joint films increased steadily.
These joint films are registered as Korean films in the Korean Film Archive and are introduced in the media as Korean films. The people in the film industry including those that are directly involved have been keeping silence on the matter. Talking about this publicly was regarded as the exposure of shameful parts of the Korean film history and therefore was implicitly prohibited. This dissertation deals with both genuine joint films and pseudo joint films from the Japanese colonial period to the present day. In particular, the period in which there were many cases of pseudo joint film productions, i.e. until the 1980s, is analysed in detail. Out of 204 joint films that were produced until 1990, a total of 123 pseudo joint films are identified including those that are suspected to be pseudo joint films.
합작영화는 둘 이상의 제작회사가 함께 계획하고 투자하여 만드는 영화다. 한국의 영화법에서 합작영화는 외국과의 합작영화로 한정하고 있다. 한국의 합작영화의 역사는 일제강점기부터 시작되었다. 이규환 감독의 1937년 작인 <무지개>는 영세한 예산의 문제를 해결하고 영화적 완성도를 위하여 일본과 합작을 하였다. 1940년대에는 일본영화사와 국내의 사단법인 조선영화제작주식회사 간의 합작이 있었는데 일본영화 제작에 한국인이 동원된 것이다. 주요관객이었던 한국인을 타켓으로 하여 일제의 선전효과를 높이기 위해 한국영화인을 동원했던 것이다. 광복 후 미국영화 제작에 협작 형태로 도움을 주었던 한국 영화인들은 1957년 홍콩의 쇼브라더스와 합작으로 몇 편의 영화를 만든다. 이를 통해 한국영화는 산업적인 발전과 세계 진출을 시도한다. 1964년 <비련의 왕비 달기(The Last Woman of Shang)>부터 신필름과 쇼브라더스(Shaw brothers Ltd)의 합작이 시작되었다. 이 영화는 신필름이 한국배우의 출연과 국내 촬영을 맡아 해주는 조건으로 한국에서의 저작권을 양도받는 형태였다. 이후 신필름과 쇼브라더스의 합작 편수는 늘어갔다. 주로 한국의 배우들이 홍콩으로 가서 촬영에 합류하여 제작된 것이다.
그리고 이후부터 정식 합작영화가 아닌 쇼브라더스 영화들이 한·홍합작영화로 소개되었다. 1966년의 합작영화 <서유기(西遊記,The Monkey Goes West)>는 외화에 한국배우 출연장면을 바꿔치기하여 만든 가짜 합작영화 사건으로 주목을 받았다. 이 사건은 위장합작 사건으로는 처음 문제화된 것이며 이 사건을 계기로 외화의 위장합작 형태가 늘어나게 되었다. 한국영화계에는 이러한 문제와 상관없이 위장합작영화가 확산되면서 1970년대를 전후로 한국과 홍콩, 혹은 한국과 대만 간 합작영화가 급격히 증가하였다. 이것은 실제 합작이 아닌 당시 홍콩 무협영화의 흥행 성공 이후 홍콩영화를 수입하기 위한 편법으로 시행된 행태였다. 당시 외화는 수입제한이 있었고 그중에서도 홍콩 검술영화는 또 수입제한이 있었다. 그러한 제한 속에서 홍콩영화를 수입하려는 수입사는 수입 계약 후 합작영화로 신고를 한 것이다.
결국 외화를 수입해 합작영화라며 제작 신고하여 위장합작영화가 만들어진 것이다. 이 영화들은 당시 영화법의 합작영화 제작 기준에 맞추어 국내촬영을 한 후 일부 장면이 삽입되었고 한국어 더빙을 하여 극장에서 공개되었다. 물론 언론에서는 무국적 영화이며 저질 폭력영화라며 이에 대한 시정 요구 기사가 계속 보도되었다.
위장합작영화의 기준은 사전에 제작된 외국영화의 오리지널 완성품이 있는 경우다. 출시된 DVD나 그 회사의 필모그래피 목록을 보면 쉽게 알 수 있다. 합작인 경우에는 그 사실을 명확히 밝히고 있기 때문이다. 또한 합작영화 기준에 미달하는 영화들도 위장합작영화라고 할 수 있다. 이것은 법망을 교묘히 빠져나갈 수 있는 영화법의 허술함 때문이기도 하다. 통상 30% 이상의 투자와 국내촬영, 그리고 3명 이상의 한국배우가 출연하면 된다는 허가 기준 때문이었다. 합작 서류는 날조되어 꾸며졌고 한국배우의 출연은 홍콩 쇼브라더스에 전속된 한국배우의 출연으로 충족되었다. 이러한 관대한 법규 탓에 쇼브라더스에 전속된 감독이나 배우의 영화들은 거의가 합작영화로 신고되어 국내에 소개된다.
한국에서의 합작영화는 네 가지 유형으로 나뉜다. 첫째, 정식합작영화로 양국이 기획단계에서부터 합작한 경우. 둘째, 일제강점기 조선총독부의 관제영화에 동원되어 합작한 경우. 셋째, 한국 측 영화사에 의해 합작 신고되어 있지만 외국영화를 수입하여 위장합작한 경우. 넷째, 한국에서 합작영화라고 신고하고 소수의 외국배우들을 출연시켜 합작영화로 개봉한 경우다. 첫째 경우를 제외하고는 영화법상 합작영화 기준 미달의 위장합작영화다. 특히 둘째, 셋째의 경우는 완전한 외국영화다.
위장합작영화는 완전한 홍콩영화로 입증되는 영화거나 자료 미비로 인해 입증은 불가능하지만 위장합작이 의심되는 홍콩영화, 그리고 해외스타 초청의 국내에서 제작된 합작기준 미달영화로 나뉜다. 이 모두 정식 합작영화가 될 수 없다. 위장합작영화의 관례는 당시 중국영화 수입 편수 제한이 되자 성행하였고 영화제작자들로서는 위장합작을 하면 외화 한 편을 그냥 얻는 것과 다름없었다. 외국영화 한 편을 수입하여 당시 외화의 프리미엄(premium) 수익을 얻는 이득 외에 외화 수입에 따른 세금도 없고 무엇보다도 한국영화의 의무제작 한 편을 채우게 되니 제작자들로서는 일거삼득이다. 그러다 보니 모두가 문제의식 없이 위장합작을 하게 된 것이고 그 제작편수는 지속적으로 늘어났다.
그러나 한국영상자료원의 영화검색 기록에는 한국영화로 올라있고 방송에서도 이 영화들을 한국영화로 소개하고 있다. 이런 영화들에 대해 영화인은 물론이고 관련자들도 그동안 함구해왔다. 그것은 우리 영화 역사의 치부를 드러내는 일로 금기시되었기 때문이다. 이 논문에서는 순수한 의도의 정식합작영화를 포함하여 위장합작영화까지를 다루며 시기는 최초의 합작이 있었던 일제강점기부터 지금까지를 다룬다. 특히 위장합작영화가 제작되었던 1980년대까지를 집중적으로 분석하여 1990년까지의 합작영화 202편중에서 위장합작 추정영화를 포함하여 모두 120편의 위장합작영화를 밝혀낸다.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
| 주요 개정내역 | 변경 사유 |
|---|---|
| · 수탁업체 콘소시엄 기관명 및 위탁기간 명시 | · 제6조(개인정보 처리업무의 위탁) 구체화 |
한국교육학술정보원은 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적 이용·제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
개인정보파일 검색(privacy.go.kr)| 개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 |
보유기간 | |
|---|---|---|---|---|
| 학술연구정보서비스 이용자 가입정보 | 한국교육학술정보원법 정보추제 동의 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
| 선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 | |||
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
| 구분 | 담당자 | 연락처 |
|---|---|---|
| KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 안재호 |
- 이메일 : jinuk@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0158 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
| KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 송진욱 | |
| RISS 개인정보 보호책임자 | 교육학술데이터본부 정광훈 |
- 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
| RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적인 이용ㆍ제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)