고등학교 프랑스어 교육 개선방안 연구 : 교육목표 재설정과 ‘과제’를 통한 실현방안 = Etude pour un plan d’amélioration de l’enseignement du français au lycée : La redéfinition de l’objectif de l’enseignement et sa réalisation par la 'tâche'
저자
발행사항
부산 : 부산대학교, 2013
학위논문사항
발행연도
2013
작성언어
한국어
주제어
DDC
440.712 판사항(21)
발행국(도시)
부산
형태사항
ⅷ, 260 장 : 삽화, 표 ; 26 cm
일반주기명
참고문헌: 장 243-255
DOI식별코드
소장기관
On dit souvent que l’apprentissage d’une langue étrangère élargit l’horizon. Nous nous demandons combien nos lycéens ont élargi leurs horizons en apprenant le français. L’expérience d’apprentissage du français au lycée permettra aux appprenantslycéens, pendant toutes leurs vies et avec des modalités variables, de prendre contact avec non seulement la langue française et également la culture francophone. Il faudra donc qu’à travers l’enseignement du français au lycée on traite de ce qu’ils peuvent expérimenter à travers la langue française et la culture francophone. C’est cet aspect que nous avons choisi de traiter dans notre étude.
Cette étude a pour but de trouver un plan d’amélioration de l’enseignement du français à travers la redéfinition de l’objectif l’enseignement du français au lycée en préparant sa réalisation par la «tâche». Pour cela, nous y reflétons d’abord toutes les possibilités que peut fournir l’enseignement du français, et organisons ensuite les «tâches» permettant aux apprenants d’expérimenter directement ces possibilités.
Cette thèse est composée de quatre parties:
Le chapitre 2 est consacré à la recherche pour redéfinir l’objectif de l’enseignement du français. Pour cela, nous vérifions d’abord la valeur intrinsèque de l’enseignement scolaire du français, les facteurs liés à l’apprenant et à l’enseignant, et les caractéristiques de la communication en classe. Nous déduisons ensuite les éléments à refléter sur l’objectif de l’enseignement du français en relation avec celui de l’éducation générale du lycée.
Au chapitre 3 sont expliquées les caractéristiques de l’objectif de l’enseignement du français fondé sur l’objectif langagier, culturel et éducatif. Nous redéfinissons l’objectif global et les objectifs généraux au sein de l’objectif de l’enseignement du français et proposons le type d’objectifs spécifiques(ou terminaux).
Le plan de réalisation de l’objectif de l’enseignement du français est vérifié, au chapitre 4, à travers les notions de «compétences», «approche actionnelle» et «tâche» aux sens des termes que propose CECR. Cela nous permet de définir les caractéristiques de la tâche en tant que ‘démarche’ d’enseignementapprentissage du français.
Enfin au chapitre 5, nous organisons des tâches en détail pour montrer une méthode d’amélioration de l’enseignement du français. Pour cela sont proposés les choix de domaines et de thèmes de tâches, et le changement de contenu de l’enseignement du français. Et avec des exemples de tâches détaillées du point de vue des domaines et thèmes, nous arrivons à proposer l’exemple d’un plan de cours appuyé sur la tâche, et à vérifier l’effet de l’enseignementapprentissage du français par les tâches.
De ce point de vue, nous pouvons conclure et proposer les conclusions suivantes.
Premièrement, il serait souhaitable d’intégrer dans l’objectif de l’enseignement du français toutes les possibilités permettant d’élargir l’horizon des apprenants à travers l’apprentissage du français. C’est parce que le contact avec la langue française et la culture francophone, en plus de la communication avec des Français rencontrés, pourra avoir lieu sous diverses formes pendant toute la vie de l’apprenant. L’expérience de l’apprentissage du français au lycée pourra, par exemple, encourager l’apprenant à choisir l’occasion d’être un étudiant d’échange avec une université québécoise, ou l’intéresser à la cuisine française. La culture personnelle concernant la francophonie pourra fonctionner comme ressources efficaces au moment où l’apprenant déploiera ses capacités dans la vie sociale ou professionelle. L’apprenant, ayant appris la résponsabilité personnelle et la collaboration avec autrui en classe où il accomplit une tâche collective, pourra montrer effectivement une compétence et un comportement semblables dans d’autres scènes de sa vie à venir.
De ce fait, nous proposons qu’il faille décrire, de manière concrète et avec divers points de vue, l’objectif global et les objectifs généraux dans les instructions officielles. Du côté des enseignants aussi, il leur faut d’abord comprendre le changement d’objectif de l’enseignement et l’intention de la rédaction de manuel scolaire, et ensuite réfléchir attentivement si leur pratique considère l’objectif culturel et éducatif en fonction de la langue française.
Deuxièmement, il sera souhaitable d’utiliser la tâche en tant que dispositif didactique invitant les apprenants à participer activement à l’apprentissage et à l’utilisation du français. C’est parce que, s’ils réagissaient passivement en réponse aux indications de l’enseignant et du manuel scolaire, les apprenants n’arriveriont prèsque jamais, en simulant tout simplement le rôle dans des dialogues, à apprendre vraiment. Enfin, l’apprentissage du français sera efficacement accomplie avec une stratégie, c’estàdire une activité mentale et consciente qui donne l’occasion de planifier l’utilisation du français et le processus d’apprentissage, les effectuer, et y réfléchir en accomplissant la tâche pour produire un résultat identifiable.
L’accomplissement stratégique de tâche donnée en l’espace d’une ou plusieurs heures signifie, du côté des apprenants, un processus qui part de l’activité de compréhension du français et aboutit à l’activité d’expression du résultat. C’est précisément une procédure en trois étapes pour réaliser parfaitement l’apprentissage et l’utilisation du français:premièrement, établir un plan approprié à la tâche à accomplir;deuxièmement, mobiliser adéquatement ce que connaît déjà l’apprenant et demander de l’aide ou chercher en personne ce qu’il a besoin d’apprendre;troisièmement, évaluer et corriger luimême le résultat de la tâche accomplie.
Nous proposons, à ce propos, de fortifier l’enseignement focalisé à la performance des apprenants et d’en élever le taux d’évaluation, en rapport avec la nature du français en tant que matière du ‘domaine de vie quotidienne’. Ce n’est pas du tout faire l’expérience indirecte de la vie quotidienne des Français avec une dizaine de situations stéréotypées de communication:dans la rue, au réstaurant, au grand magasin, etc., par exemple. Cela signifie que la méthode et le contenu de l’enseignement du français doivent comprendre une dizaine de réalisations de tâche à travers lesquelles l’apprenant peut faire l’expérience de la langue française et de la culture francophone dans sa propre vie:se présenter en français;écrire un mémento, son agenda et son journal en français;chanter une chanson française;rencontrer des internautes francophones sur un blog;faire la cuisine française, etc., par exemple.
Cette étude ainsi déployée, en proposant de certains changements de méthode et de contenu de l’enseignement du français fondés sur la redéfinition de l’objectif de l’enseignement et l’introduction de la tâche, nous permet de constater une possibilité de résoudre les problèmes actuels à propos de l’enseignement du français au lycée.
2009 개정 교육과정에서 ‘프랑스어’는 ‘외국어’ 교과가 아니라 ‘제2외국어’라는 공식적인 교과 명칭을 가지게 되었다. 모든 학생이 초·중등 교육기간 동안 10년에 걸쳐 비교적 많은 시간을 학습하는 외국어(영어)가 아닌 이상, 일부의 학생이 대체로 1년 동안 60~90시간 정도 배우게 되는 ‘제2외국어’로서의 프랑스어는 그에 걸맞은 역할이 있을 것이다. 교과의 위상 변화라는 이 시점에서 타당한 역할의 규명 없이 늘 이루어져 왔던 프랑스어 교육 그대로의 양상으로 전개된다면 학교교육 안에서 프랑스어의 존재가치는 더욱 의심받게 될 것이다.
세계화라는 맥락 속에서 프랑스어가 우리나라에서 차지하는 위상은 무엇인가? 앞으로는 영어뿐만이 아니라 다언어의 구사가 지향되어야 한다고 주장하지만 문제는 제2외국어로서의 프랑스어가 어떤 방향을 지향하고 어떻게 다루어져야 하는가이다. 프랑스어 및 프랑스어권 문화에의 접촉과 교류 상황이 지닌 복잡성과 다양한 층위를 고려하여 프랑스어 교육의 역할을 자문해 볼 필요가 있다.
본 연구의 목적은 고등학교 프랑스어 교육목표를 재설정하고 ‘과제’를 통한 교육내용과 교육방법의 변화를 제안함으로써 프랑스어 교육의 개선방안을 제시하는 것이다. 의사소통 접근법에 기반을 둔 이제까지의 고등학교 프랑스어 교육이 학습 동기 부여와 유의미한 학습 활동의 측면에서 실효를 거두지 못하였다. 따라서 의사소통 능력의 습득을 교육목표 설정의 기본으로 삼아온 패러다임에 변화가 필요하다. 프랑스어 교육은 이상적인 결과만 기다릴 수 없는 현재의 계속적인 활동이기 때문이다. 본 연구에서는 프랑스어 교육목표의 다각화와 학습자의 다양한 프랑스어 학습 경험이 고등학교 프랑스어 교육의 방향성에 하나의 유의미한 대안으로 자리할 수 있음을 보이고자 했다.
자신이 장래에 접촉할 프랑스어권 문화의 화자와 어떻게 의사소통을 이룰 것인가, 프랑스어나 프랑스어권 문화에 대한 관심이 어떻게 자신의 삶을 열어 줄 것인가를 인식하도록 이끌어 주는 것을 고등학교 프랑스어 교육의 지침으로 삼고자 했다. 학습자의 필요와 적성에 따른 앞으로의 선택가능성을 열어 두어 학습자의 다양성을 인정한다는 것은 세계를 대면하게 될 각자의 방식, 즉 개별 학습자에게 새로운 지평을 열어주는 것이다. 프랑스어 의사소통이라는 노력을 일정 부분 유보하더라도 개별 학습자는 자신의 현실에 자리하여 각자의 프리즘을 통해 프랑스어 및 프랑스어권 문화와 관련한 다양한 스펙트럼을 발산할 수 있을 것임을 확인하였다.
이러한 기초연구를 거쳐 프랑스어 교육목표의 다각화, 구체화, 상세화를 모색하여 프랑스어 교육목표 중 총괄 목표와 일반 목표를 재설정하고 구체적 목표(최종 목표)의 유형을 제안하였다. 교육목표의 실현방안을 위한 모색으로 『유럽공통참조기준』의 ‘능력’ 개념과 행위중심 접근법의 ‘사회적 행위’, ‘전략’ 개념을 검토하였다. 또한 ‘과제’를 프랑스어 교수·학습 절차로 채택하여 과제의 영역과 주제의 선정, 프랑스어 교육내용 체계의 변화에 대한 제안, 교육내용 제시, 과제를 둘러싼 변인들의 고찰을 거쳐 과제중심 교수요목의 예시를 제시하였다. ‘과제’를 통해 학습자가 프랑스어 사용 및 프랑스어 학습에 능동적으로 참여할 수 있게 되고 결과적으로 프랑스어 사용 및 프랑스어 학습이 효율적으로 이루어질 수 있다는 하나의 가능성을 확인하였다.
핵심어 : 프랑스어 교육목표, 유럽공통참조기준, 행위중심 접근법, 전략, 과제
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
| 주요 개정내역 | 변경 사유 |
|---|---|
| · 수탁업체 콘소시엄 기관명 및 위탁기간 명시 | · 제6조(개인정보 처리업무의 위탁) 구체화 |
한국교육학술정보원은 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적 이용·제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
개인정보파일 검색(privacy.go.kr)| 개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 |
보유기간 | |
|---|---|---|---|---|
| 학술연구정보서비스 이용자 가입정보 | 한국교육학술정보원법 정보추제 동의 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
| 선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 | |||
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
| 구분 | 담당자 | 연락처 |
|---|---|---|
| KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 안재호 |
- 이메일 : jinuk@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0158 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
| KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 송진욱 | |
| RISS 개인정보 보호책임자 | 교육학술데이터본부 정광훈 |
- 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
| RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적인 이용ㆍ제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)