KCI등재
말하다 동사의 분사형의 한국어 번역에 대하여
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2010
작성언어
-주제어
KDC
231
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
517-539(23쪽)
KCI 피인용횟수
2
DOI식별코드
제공처
When participles of SAYING verbs (e.g. λέγων) are translated, scholars have frequently faced interpretative difficulty because their semantic domains are overlapped with those of main verbs in a sentence. The participles of SAYING verbs often occur with hyponyms (e.g. ἀποκρίνομαι) or the very same saying verb(i.e. λέγω): ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες or οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ λέγοντες. In relation to the semantic or lexical overlap, many scholars have considered the participles of SAYING verbs as contact-induced syntactic change due to language contact because Semitic language has the same linguistic usage. So this is called Semitisms, Septuagintalisms, Semitic coloring, or Semitic interference among biblical scholars.
However, it seems that the syntactic change of the participle of SAYING verbs does not result from language contact. There are two reasons. The same syntactic changes are also shown in non-Christian literature in Greek: Sophocles, Herodotus, Aristophanes, Demosthenes, Plato, or Thucydides. It is hard to imagine that Herodotus or Plato was influenced by Semitic language. This indicates that the syntactic change of the participles of SAYING verbs was not due to language contact but due to internal change. Furthermore, the same syntactic change also occurs in other languages: Ancient Akkadian, Kambera, Buru, Tukang, Besi, Ewe, Nama, Twi, Kusasi, Cahuilla, Saramaccan, Sranan, West African PE, Thai, Khmer, Vai, and Lezgian. These languages are not related to Hellenistic Greek politically, periodically, culturally, or geographically. This also shows that the syntactic changes do not come from language contact but from internal change of Greek language. Cognitive linguistic scholars have reached a consensus that this syntactic change is called grammaticalization. That is, the SAYING verb has lost its lexical meaning but gained a grammatical function.
From the perspective of grammaticalization theory, participles of the SAYING verbs with main verbs can be translated into Korean in three ways. (1) The lexical meaning of the participles of the SAYING verbs is not overlapped with those of main verbs. The SAYING verbs can be translated literally. (2) The lexical meaning of the participles of the SAYING verbs is overlapped with those of main verbs. In other words, the SAYING participles are hypernyms of main verbs. The SAYING verbs should not be translated in a literal way because the SAYING verbs have lost their lexical meaning and, instead, gained grammatical feature (i.e. RECITATIVUM). (3) The lexical meaning of the participles of the SAYING verbs is same with those of main verbs. This is called tautology. The SAYING verbs should not be translated into Korean in a literal way. This also functions as grammatical feature without lexical meaning like (2).
Accordingly, the participles of SAYING verbs which are semantic or lexical overlap with the meanings of main verbs should be considered as grammaticalized words due to internal syntactic change not Semitisms or Septuagintalisms due to language contact. In these cases, the SAYING verbs should not be translated in a literal way. The SAYING verbs function as complements(i.e. that).
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2023 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (재인증) | KCI등재 |
2019-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (계속평가) | KCI후보 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2012-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2009-06-19 | 학회명변경 | 영문명 : 미등록 -> Korean Evangelical Society of New Testament Studies | KCI후보 |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.48 | 0.48 | 0.38 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.33 | 0.27 | 0.729 | 0.2 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)