KCI등재
현대 중국 사회변화의 시적(詩的) 수용 양상과 특징 — 1917~1949년을 중심으로 = Aspects and Characteristics of the Poetic Acceptance of the Social Changes in Modern China:Focusing on 1917~1949
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2023
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
269-299(31쪽)
제공처
Poetry is the most effective text for expressing implicit meaning in a short width. For this reason, when political, economic, and cultural changes have occurred in Chinese society, poetry has often been the first to react and provide a platform to lead the change. Therefore, in this paper, we look at how poetry works for social change in modern China and how it is expanded through poetry, and while we also identify poetry as a driving force for social change and examine the relationship between society and poetry in a mutual link through the following three themes.
First, it is a review of why the Literary Revolution began with the experiment of the vernacular poetry. It is no coincidence that, in 1917, when Chen Duxiu called for a Literary Revolution and developed the Vernacular Movement in the magazine “New Youth” in order to transform Chinese society, the first work to be published as a vernacular Chinese was Hushi’s vernacular poem. In the Literary Revolution, when people tried to establish vernacular Chinese as a language tool for literature, the creation of vernacular poetry was regarded as the most important literary practice, because the question of whether verse could also be written as vernacular Chinese was a very important experiment. It is from this recognition that Hushi mentioned that “new literature began from new poetry” in his later years, and it is a good example of how the poetic acceptance of social changes in modern China has been in the making since inception.
The second is the social impact of poetry on the public in the context of modern China’s transformation. An example of this is Liu Bannong’s insistence, who was a leader of the 5⋅4 New Culture Movement, on the use of “ta(她, she)”, the Chines Character “Ta(她, she)”, and the poem “How can I rid my mind of her?” which was created by reflecting his insistence. He not only insisted on using the character “ta(她, she)” as a third-person pronoun for women, but also expressed the character “ta(她, she)” through his poetry more successfully than anyone else. This poem was also made into a song by linguist and musician Zhao Yuanren in 1926 and greatly contributed to the popularization of the character “ta(她, she)”. This demonstrates the influence of a single poem on the public’s social perception.
Third, social demands and roles for poetry and poets in the Anti-Japanese War. As the country entered the era of resistance using the pen as a weapon, many poets devoted themselves to battle and even those who did not write poetry began to write poetry and the Anti-Japanese War ushered in a era of poetry. In this social background, Quyuan, the incarnation of a patriotic loyalist for thousands of years, was summoned as a national hero, and the role of a poet became emphasized more than ever, leading to the establishment of Dragon Boat Festival as “Poet’s Day” in 1941. By analysing the interrelationship between poetry and society by identifying poetry as one of driving force of social change, we can understand the cultural and political implications of “Poet’s Day”, which was created as a collaboration between the private and governmental sectors, and the obligations of the times.
시는 짧은 편폭으로 함축적인 뜻을 표현할 수 있는 가장 효과적인 텍스트이다. 이런 이유로 인해 중국 사회에 정치적⋅경제적⋅문화적 변화가 발생했을 때, 시는 가장 먼저 민감한 반응을 보이며 그 변화를 이끌어갈 플랫폼이 되어주곤 했다. 따라서 본고에서는 현대 중국 사회변화를 위해 시가 어떻게 작용하고 시를 통해 어떻게 확장되어 가는지 고찰함과 동시에, 시를 사회변화의 한 동력으로 파악하여 사회와 시의 관계가 상호적인 연결고리 속에 존재함을 다음과 같이 살펴본다.
첫째, 문학혁명이 왜 백화 신시의 실험으로부터 출발했는지에 대한 검토이다. 1917년 천두슈(陳獨秀)가 중국 사회의 변혁을 위해 신청년(新靑年)에서 문학혁명을 제기하며 백화문운동을 전개할 때, 가장 먼저 백화문으로 발표된 작품이 후스(胡適)의 백화시였던 것은 결코 우연이 아니다. 백화문을 문학의 언어도구로 확정하려는 문학혁명에서 백화시 창작은 가장 중요한 문학 실천으로 간주되었는데, 운문도 백화문으로 지을 수 있는가 하는 문제는 대단히 중요한 실험이었기 때문이다. 후스가 만년에 “신문학은 신시로부터 시작되었다”고 언급한 것도 바로 이와 같은 인식에서 나온 것으로, 현대 중국 사회변화의 시적 수용이 그 출발부터 어떻게 이루어졌는지 보여주는 좋은 예가 된다.
둘째, 현대 중국의 변화 속에서 시가 대중에게 미친 사회적 영향력이다. 그 예로 중국 5⋅4 신문화운동의 기수인 류반눙(劉半農)의 ‘她’자 사용 주장과 이를 반영하여 창작된 시 「내게 어찌 그녀를 생각지 말라 하나요(敎我如何不想她)」를 꼽고자 한다. 그는 여성을 가리키는 3인칭 대명사로 ‘她’자를 쓰자고 주장했을 뿐만 아니라, 누구보다도 가장 성공적으로 자신의 시를 통해 ‘她’자를 표현하였다. 또한 이 시가 1926년 언어학자이자 음악가인 자오위안런(趙元任)에 의해 가곡으로 만들어짐으로써 ‘她’자의 대중화에 크게 기여하였는데, 이를 통해 한 편의 시가 대중의 사회적 인식에 미친 영향력이 얼마나 큰지 발견할 수 있다.
셋째, 항전시대 시와 시인에 대한 사회적 요구와 역할이다. 펜을 무기로 삼는 항전의 시대에 돌입하여, 많은 시인들이 전투에 투신하게 되고 시를 쓰지 않던 자들도 시를 쓰게 되면서, 그야말로 항전은 시의 시대를 열게 되었다. 이러한 사회적 배경 속에서 수천 년 동안 애국 충신의 화신 굴원(屈原)은 민족영웅으로 소환되고, 시인의 역할이 그 어느 때보다도 중요하게 강조되면서 1941년 단오절을 ‘시인의 날(詩人節)’로 제정하기에 이른다. 이처럼 시를 사회변화의 한 동력으로 파악하여 시와 사회의 상호관계를 분석하면서, 민간과 관방의 합작으로 탄생된 ‘시인의 날’이 기념일로서 어떤 시대적 의무를 갖고 제정되었는지 그 문화적⋅정치적 함의에 대해 알 수 있다.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
한국교육학술정보원은 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적 이용·제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
| 개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 |
보유기간 | |
|---|---|---|---|---|
| 학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
| 선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 | |||
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
| 구분 | 담당자 | 연락처 |
|---|---|---|
| KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 |
- 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
| KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
| RISS 개인정보 보호책임자 | 학술데이터본부 정광훈 |
- 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
| RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적인 이용ㆍ제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)