KCI등재
한국설화 영역본(英譯本)의 현황과 특징 일고찰 -<견묘쟁주설화(犬猫爭珠說話)>를 중심으로 = The Present Condition and Problems of English Translations of Korean Tales Focusing on "The Dog and the Cat"
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2011
작성언어
Korean
주제어
KDC
805
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
207-239(33쪽)
KCI 피인용횟수
16
제공처
소장기관
본고는 지금까지 연구에서 소외되어 온 한국구전설화 초기 영역본들의 현황을 살펴보고, 가장 많은 영역본이 남아 있는 <견묘쟁주설화>를 통해 영역양상을 고찰했다. 연구대상으로는 한국설화 영역본 중 영어원어민 독자들의 접근성이 높은 국외출판된 영역본들을 선정했다. 대상으로 한 8종의 영역본에 실린 설화는 총 264편이었고, 이들의 서지사항을 액세스(MS Office Access) 프로그램으로 정리했다. 가장 많이 실린 작품으로는 신화 중에는 <단군신화>(5편), 전설에서는 <견우와 직녀>(3편), <해와 달이 된 오누이>(3편), 민담으로는 <견묘쟁주설화>(7편)였다. 본고에서는 이들 중에서 민담 <견묘쟁주설화>의 영역본 7편을 대상으로 영역양상을 살펴보았다. 1950년을 기점으로 전반 네 편은 개를 충직하게 그리고 있고, 후반 세 편에는 개를 멍청하게 묘사하고 있다. 영역본 계열과 한국어본 계열은 같은 서사구조와 화소(話素)를 가지고 있지만, 확연히 다른 특징을 보였다. 개와 고양이에 대한 한국인 시각의 반영, 한국풍속의 부각, 기독교적 시각의 개입, 회상식서사 구성방법 등이 그것이다. 서구 역자의 영역본 계열의 대본이 무엇인지는 아직 밝히지 못하였으나, 당대유전(流轉)되던 <견묘쟁주설화>의 한국어 채록본, 현재까지 전승되는 <견묘쟁주설화>의 한국어채록 각편[version]들에서도 영역본 계열의 특징을 찾아볼 수 없었다. 따라서 영역본 계열의 고유의 특징들은 역자의 시각으로 각색된 부분들로 보인다. 초기 영역자들이 주로 선교사들이었고, 당시 국외에 생소한 나라였던 한국의 문물을 소개하고자 하는 의도가 영역에 개입된 결과다. 이러한 영역본 계열의 특징들은 영역본 간에 전승이 이루어져서, 최근 출판된 영역본에도 영향을 미치고 있다. 역자들이 영역의 과정에서 참조할 수 있는 가장 손쉬운 자료는 앞서 출간된설화 영역본이였을 것이며, 설화 영역본 간에 영향관계가 있음은 사사(謝辭)표기들을 통해서도 분명히 드러나고 있다. 하지만 앞으로는 설화의 영역작업이 기존의 영역본을 참조하는 수준을 넘어서 원전을 잘 살려 번역하는 방향으로 나아가야 할것이다.
더보기In this paper, I examined the present condition of the early English translations of Korean folk tales. Further, I examined aspects of the English translations by studying "The dog and the cat" of which the most English versions have remained. I selected versions published outside Korea, in particular, because they are easily accessible to English native speakers. These versions include 8 books which comprise 264 stories. I entered the bibliographies of the stories into MS Office Access. The stories that feature most frequently are "The myth of Dangun"(5 versions) among myths, "Gyenu Jiknye"(3 versions) among legends, and "The dog and the cat"(7 versions) among folktales. In this thesis, I studied aspects of English translations by examining 7 English versions of "The dog and the cat." Before 1950, the dog was described as a royal animal, while after 1950 it was portrayed as an animal with inferior intelligence. A comparison of these stories with the Korean versions of the time, I revealed several characteristics. They reflected Korean perspectives on the dog and the cat, they emphasized Korean customs, they indicated the influence of the Christian viewpoint, and they reflected a retrospective composition of the narratives. These characteristics are observed because the translators were missionaries, and they or the Korean translators tried to introduce Korean culture outside Korea. In future research, I aim to gain an overall understanding of such English translations by examining other stories.
더보기분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | KCI후보 |
2014-11-19 | 학술지명변경 | 외국어명 : Fairy Tales and Translation -> Children’s Literature and Translation | KCI등재 |
2014-11-17 | 학회명변경 | 영문명 : Fairy Tales and Translation Research Institute -> Children's Literature and Translation Research Institure | KCI등재 |
2014-01-08 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> Fairy Tales and Translation | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2010-04-27 | 학회명변경 | 영문명 : Fairy tale and Traslation's Institute -> Fairy Tales and Translation Research Institute | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.27 | 0.27 | 0.41 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.41 | 0.37 | 0.642 | 0.09 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)