KCI등재
몽테뉴 『에세』의 현대 프랑스어 판본 고찰 = Study on complete editions of Montaigne’s Essais in modern French: ‘On the Cannibals’ in Lanly’s and Pernon’s editions Foreign Literature Studies
저자
발행기관
한국외국어대학교 외국문학연구소(INSTITUTE OF FOREIGN LITERATURE HANKUK UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES)
학술지명
권호사항
발행연도
2018
작성언어
-주제어
KDC
800
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
9-48(40쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
미셸 드 몽테뉴의 [에세] 현대어본의 필요성이 부각된 것은 비교적 최근의 일이다. 1989년 앙드레 랑리의 작업을 시작으로, 클로드 펭가노(1991), 기 드 페르농(2008-2014), 총 3종의 현대어 완역본이 현재까지 출간되었다. 우선 현대 프랑스어본의 필요성이 일찍이 제기되지 못한 배경을 에세 수용사적 관점에서 살펴본 후, 각 현대어본의 전체적 특징과 저본상황, 현대어 작업의 방침을 조명하였다. 그중에서 원 텍스트와 큰 차이가 없는 펭가노 판본을 제외하고, 본고에서는 랑리와 페르농의 현대어본을 비교하였으며, 1권31장 <식인종에 관하여>를 분석의 대상으로 삼았다. 랑리와 페르농의 현대어본 비교분석은 의미 차원, 구문 차원, 구두부호 차원으로 나누어 진행되었다. 분석을 토대로 하여, 랑리의 현대어본은 몽테뉴 단어와 형식을 비교적 충실하게 따르며, 페르농의 현대어본은 뛰어난 가독성이 특징이라는 점을 확인할 수 있었다. 특히, 랑리의 현대어본이 지닌
한계를 비판한 페르농은 현대 독자들이 몽테뉴의 사상을 보다 쉽게 이해할 수 있도록 보다 많은 구문의 변화를 주었으며, 자율적인 편집방식과 구두부호를 선택했다. 다만, 몽테뉴 당대에 통용된 의미를 중심으로 <식인종에 관하여>에 나타난
저자의 의도를 파악함에 있어 두 편집자 모두 보다 세심한 주의를 기울일 필요가있음을 지적하였다. 16세기 문학의 현대어본 작업은 무엇보다 고전문학의 대중화 작업이다. 학술비평판본이 지닌 전문성과 현대 독자들의 요구를 반영한 대중성의 사이, 몽테뉴 텍스트에 대한 충실성과 가독성 사이의 간격과 그 조율에 대한 고민이 여전히 우리의 과제로 남아있다.
Fully aware that the sixteenth century text of Montaigne’s Essais is hard to read for a non-specialized public, three editors tried to offer a complete edition in modern French: André Lanly, Claude Pinganaud and Guy de Pernon. The Pinganaud s edition is merely a modernization of spelling and thus not included in this article. Instead I will focus on a comparison between Lanly’s and the Pernon’s editions. Special attention will be paid to the famous chapter “On Cannibals”. While Lanly’s text is a more faithful translation of the original, but Pernon’s freer adaptation is more accessible for the modern audience. However, both editions are inadequate in their attention to the specific sixteenth century s meaning of the words which are still used today. Despite their efforts, it seems that today’s non-specialized
readers still have to wait for a more accessible edition that will balance in a better way the fidelity to the original text and the readability.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)