현대 한국 한자어와 중국어 어휘에 대한 대조 연구 : 2음절 동형 명사를 중심으로 = A Comparative Study of Modern Sino-Korean Words and Chinese Vocabulary :Focusing on 2-syllable homographs
저자
발행사항
경기도: 가천대학교 일반대학원, 2017
학위논문사항
학위논문(박사)-- 가천대학교 일반대학원: 국어국문학과 국어학 2017.02
발행연도
2017
작성언어
한국어
주제어
DDC
412.12
발행국(도시)
경기도
형태사항
232p: 표; 26 cm.
일반주기명
지도교수: 정한데로
소장기관
본 연구는 <한국어 학습용 어휘 선정 결과 보고서>에서 조사된 2음절 한자어 명사를 대상으로, 중국어에서 쓰이고 있는 형태가 같은 어휘를 의미론적 차원에서 대조·분석하여 양국 어휘의 공통점과 차이점을 밝히는 데에 목적이 있다.
본 연구는 국립국어원에서 2000년에 진행한 <현대 국어 사용 빈도 조사> 및 이 빈도 조사 결과를 바탕으로 만든 <한국어 학습용 어휘 선정 결과 보고서>에 나온 A등급과 B등급 2음절 명사 동형 한자어를 대상으로 삼는다. 그리고 한국 및 중국 내 선행 연구 결과를 참고하며 <표준국어대사전>과 <現代漢語詞典>를 바탕으로 한·중 동형어의 의미를 대조한다.
제2장에서는 먼저 한자어의 정의에 관해 자세히 살펴본다. 기존 연구를 비판적으로 검토하면서 ‘기원과 관계없이 한자에 기초하여서 하나 또는 둘 이상의 한자를 결합하여 한국 사람의 발음과 문법에 맞게 구성한 단어'로 한자어를 정의한다. 본 연구는 이론 배경에 따라 동형동의어(同形同義語)와 동형이의어(同形異義語)를 분류하고, 동형이의어는 다시 동형부분이의어(同形部分異義語)와 동형완전이의어(同形完全異義語)를 구분한다. 선정한 동형동의어는 총 244개가 있으며 동형부분이의어는 230개가 있고 동형완전이의어는 34개가 있다. 마지막에 의미를 대조하기 위하여 판정 기준 4가지를 정한다. 첫째, 사전에서 실린 의미를 대조를 통한 판단한다. 둘째, 사전 예문으로 통해 의미를 비교하고 동일 여부를 판단한다. 셋째, 명사에 공기하는 서술어 일치 여부로 판단한다. 넷째, 사전에서 실린 의미와 예문을 모두 일치하지 않은 것으로 보이는 상황에서 일상생활에서 흔히 사용하고 있는 중국어 용례나 한국 한자어 용례를 찾아 대조하고 만약에 일치하면 같은 의미를 판단할 수 있다.
제3장에서 동형동의어에 대한 살펴본다. 동형동의어란 한국 한자어와 중국어 어휘는 형태, 의미와 용법이 같거나 유사한 것이다. 비록 개념과 감정적인 면에서 완전히 일치하는 한·중 동형동의어가 거의 없지만 본 장에서 대조한 동형동의어는 형태와 의미가 일치하고 한·중 양국에서 그대로 번역해도 의사소통에 있어서 큰 문제를 초래하지 않는 어휘를 말한다. A등급과 B등급 동형동의어는 모두 크게 3가지 종류를 분류한다. A등급과 B등급 동형동의어는 동형어에서 약 50%를 차지하고 있으므로 중요한 위치를 차지하고 있다.
제4장에서 동형이의어에 대해 자세히 살펴본다. 동형이의어란 한국 한자어와 중국어 어휘의 형태가 같지만, 의미가 부분적으로 다르거나 완전히 다른 어휘를 가리킨다. 본 장에서 동형이의어는 동형부분이의어와 동형완전이의어로 나뉜다. 동형부분이의어는 한국 한자어와 중국어 어휘는 형태가 일치하지만, 의미가 일치하는 부분도 있고 서로 다른 부분도 있는 어휘를 말한다. 동형완전이의어는 한국 한자어와 중국어 어휘는 형태가 일치하지만 의미가 완전 다른 어휘를 말한다. 동형이의어에서 동형완전이의어보다 동형부분이의어의 수량은 훨씬 많고 분포 양식도 복잡하므로 동형이의어에서 중요한 위치를 차지하고 있고 학습자에게도 언어를 학습할 때 가장 어려운 부분이다. 동형이의어를 살펴보기 전에 간단하게 동형이의어의 형성 원인을 서술한다. 본 장에서 동형부분이의어는 세 가지 종류로 구분한다. 첫째, 공동의미 외에 한국어에서 의미가 더 있는 경우다. 둘째, 공동의미 외에 중국어에서 의미가 더 있는 경우다. 셋째, 공동의미 외에 양국에서 다 의미가 더 있는 경우다. 동형완전이의어는 형태가 일치하지만 의미가 완전 다른 어휘를 가리킨다. 본 논문에서 수집한 동형완전이의어는 30여 개가 있어서 동형이의어에서 큰 비중을 차지하지 않는다. 동형완전이의어는 의미가 완전 다르므로 학습할 때 잘 파악하면 큰 실수를 초래하지 않는다고 판단한다. 그런데 동형부분이의어는 동형어에서 중요한 위치를 차지하고 어휘의 의미가 서로 일치하는 부분도 있고 일치하지 않는 부분도 있어서 쉽게 헛갈릴 수 있고 모국어 간섭으로 의사소통에서 오류를 생길 수 있다.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)