KCI등재
일반논문 : 광주 석서정의 명칭 및 기문 연구 = A study on the Name and Gimoon(記文) of Seokseojeong(石犀亭) in Gwangju
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2010
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
1-23(23쪽)
제공처
소장기관
석사정은 고려 말에 광주 목사였던 김상이 광주천의 옛 물길에 세웠다는 누정이다. 하지만 이 누정의 정확한 건립 장소나 퇴락 시기등은 분명하지 않다. 다만 이색이 쓴 <석서정기>가 남아 있어 창건 당시의 상황을 일부 알려주고 있을 뿐이다. 따라서 이 글에서 석서정 이라는 명칭에 담긴 뜻과 더불어 그 기문의 내용 검토를 통해 석서정의 문화사적 의의를 정리하였다. 먼저 석서정의 명칭에 담긴 뜻이다. “석서(石犀)”의 축자적 의미는 “돌물소”이다. 동양에서는 일찍부터 소 특히 물소가 수재를 막아준다는 밑음이 널리 형성되어 있었다. 따라서 돌로 물소를 만들어 물속에 가라앉히거나, 물가에 세워두기도 하였다. 중국 전국시대 진나라 사람 이빙의 돌물소가 그 대표적인 경우이다. 이러한 여러 사례들을 통해 석서정이 수재를 막기 위한 정자라는 뜻을 지니고 있음을 살폈다. 이어<석서정기>의 내용을 다섯 토막으로 나누어 차례로 검토하였다. 그 과정에서 당초 석서정이 지금의 광주천변 양파정 인근이나, 보다 상류 지역에 세워졌을 것으로 추정하였다. 조성 형태는 못 가운데에 세워진 수중 정자로서, 그 앞과 뒤에는 인공 섬이 딸려 있는 원림의 성격까지 갖추었음을 확인하였다. 그 결과 석서정이 광주 누정문화(또는 원림문화)의 형성 및 발전과 관련하여 중요한 의미를 갖는 다고 보았다.
더보기The Seokseojeong is a pavilion that Kim-sang who was a governor of Gwangju built at the Gwangju River during the end of Goryeo Dynasty. But it is unclear the built place and the ruined time of this pavilion. Only because Lee-sa다`s <Seokseojeonggi(石犀亭記)> just still remains, we could know the established situation. Therefore I organized my thoughts in the cultural context through of the interpretation of the name “Seokseojeong(石犀亭)” and contents in the Gimoon(記文). First, it is the meaning in the name. The meaning of the coined word “Seokseo(石犀)” is the “Dolmulso(돌물소)”. From old times, trust that cows, especially water buffaloes, keep off the flood damage is widely distributed in the East. So, peoples made the water buffaloes with stone and sank to the water or had it built to the waterside. The water buffaloes made by Lee-bing who is a chinese in the Jin Dynasty is a representative case. Through these many case, I considered it to keep off the flood damage that people built the seokseojeong. Second, I classified the content of <Seokseojeonggi(石犀亭記)> divided by parts of five in order and examined carefully. In this process, I estimated the fact that the seokseojeong was built at nearby the Yangpajeong(楊波亭) or at the upper region of the river Gwangju. That built type is the underwater-pavilion constructed to the center of a pond. Furthermore, I confirmed to the character of Garden with an artificial island at the front and back of the pavilion. As the result, I estimated the seokseojeong has an important meaning in relation to the formation and development of the pavilion(or garden) culture of Gwangju.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)