KCI등재
한국어의 세계화를 위한 조합형코드의 음운변동프로토콜 = A Phonological Process Protocol of the Combination Code for the Standardization of Hangul Code
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
267-296(30쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
최근 한류의 열풍으로 한국에 대한 선호도와 경제적인 목적 그리고 관광 및 무역등에 따른 외국인들의 한국어 관심이 증폭되고 있다. 이에 따른 영향으로 교육관련으로는 외국인 유학생들이 해마다 증가하고 있고, 경제관련으로는 중동지역의 외국인 노동자들이 한국으로 코리안 드림을 꿈꾸며 밀려들고 있다. 이와 같은 과정에서 한국어 보급은 확대되어갔고 급기야 ‘한국어 교사’라는 직종이 주목 받기에 이르렀다. 한국어 교사는 국내뿐 아니라 국외로의 활동영역이 확산되었는데, 체계적인 교육을받은 국내의 한국어 교사들이 외국으로 진출하여 한국어 보급에 일조를 하면서 한국의 위상 증가에 상당한 견인차 역할을 하고 있다. 한국어가 24자의 음소로써 다양한 소리를 내는 과학적인 구조를 갖고 있어서 사라져가는 소수민족의 언어를 한글로 표현하는 유엔의 추진이 있다는 점은 한국어 발음을 표준화할 필요성을 갖게 하며, 동시에 한국어의 세계화 의미와 가치를 높이는 연구로의 방법론을 살펴보게 한다. 한국어는 인간이 할 수 있는 모든 소리를 표현 할 수 있다는 장점을 갖고 있지만, 각각의 음절들이 특정 단어의 형태로 만나면 어원의 의미나 두음법칙 등에 의해 본래의 단어표기와는 다른 형태변화가 종종 발생한다는 난점을 갖는다. 이러한 음운변동현상에 대하여 학계에서는 관련된 연구를 계속하고 있으며 한글의 세계화에 힘입어서 일정한 규칙에 의한 표준화가 필요하다는 시기적 공감을 동시에 갖는다. 이에 본 연구자는 앞의 연구 활동에 대한 다각적 접근과 노력이 필요하다고 보고, 발음의 규칙성에 수학적 공식을 적용함으로써 한국어의 세계화 프로그램 개발에 일조를 하고자 한다. 예를 들면, ‘같아요’라는 문자열을 읽을 때 ‘가타요’와 ‘갇타요’ 중에서 어느 발음을 선택할 것인가의 애매한 문제로부터 ‘첫아들’이라는 문자열을 ‘처사들’과 같이 소리이음 현상으로 읽지 말라는 정보 등을 가장 쉽게 이해할 수 있고, 이에 따른 자습이 가능하도록 방법론을 제시하는 문제이다. 따라서 본 연구자는 외국인들이 한국어의 올바른 발음표현을 위한 음운변동의 표준화프로그램화를 위하여 한글 조합형 음운변동표를 구축하였다. 한글 조합형 코드의 강점이 한글로 표현되는 모든 문자조합을 표현할 수 있다는 점에 두고 조합형 음운변동표에 의한 음운변동 프로토콜1)을 제시하였으며 이는 우수한 한글을 표준화된 규칙에따라 발음 할 수 있는 프로그램 제작의 조건이 갖추어져 있다고 사료된다. 조합형 음운변동표에 의한 프로토콜의 구축 방법으로는 기존의 선행연구들에서의 음운변동 규칙을 참조하여, 연결된 한글 문자열을 컴퓨터에 입력하면 초성, 중성 그리고 종성으로 자동으로 분해되고 조합형 음운변동표에 의하여 규칙대로 음소들을 변화한 다음 다시 재결합하고, 재결합된 코드값들을 한글 문자열로 출력하는 방식을 제시하였다.
더보기The recent Korean Wave has amplified foreigners`` preference for Korea and interest in Korean language in economy, tourism, and trade. It has also increased foreign students in the educational aspect and foreign workers dreaming of Korean dream in the economic aspect every year. In the course, the dissemination of Korean language has been expanded and finally an occupation of ‘a Korean teacher’ has been limelighted. Korean teachers’ activity has been increased abroad. After receiving systematic education, they go abroad and help disseminate Korean language. It plays the role of locomotive in enhancing the status of Korea. Once UN suggested a plan to use Korean language to express minority races`` languages, as it has a scientific structure that produces various sounds with its 24 phonemes. It warrants the need to standardize Korean pronunciationand makes us find out the methods to enhance the meaning and value of Korean language. While Korean language has the advantage of expressing all sounds human beings make, it has a difficult problem of producing morphological changes different from the original spelling by the meaning of etymology or the initial sound rule when each syllable meets in a certain form of a word. This phenomenon, called phonological process, has been long studied in the academic world and there is a consensus to need standardization by a regular rule with the globalization of Hangul. Therefore, this researcher considers that diversified approaches and efforts are necessary for above research activity. Also, this researcher intends to contribute to developing a program to globalize Korean by applying a mathematical formula as a part of helping regularity. For example, when one reads a string of ‘같아요(gat-a-yo)’, he should select its pronunciation from ‘가타요(ga-ta-yo)’ or ‘갇타요(gat-ta-yo)’, which is very indistinct. A string of ‘첫아들(cheot-a-deul)’ should not be read as ‘처 사들(cheo-sa-deul)’ according to the liaison. The problem is to suggest methods to obtain such information most easily and study by oneself. In this sense, this researcher built up the Hangul combination table of phonological process for the standardized program of phonological process for foreigners to pronounce Korean correctly. The advantage of the combination code of Hangul is to express all letter combination represented in Hangul. Thus this study suggested a phonological process protocol23) by the combination table of phonological process and considered that programing conditions were met to pronounce excellent Hangul according to a standardized rule. The methods to build up a protocol by the combination table of phonologicalprocess were as follows. When Hangul strings connected based on phonological process rules in previous studies are inputted into a computer, they are automatically separated into initials, medials, and finals and phonemes are changed according to the phonological process rule by the phonological process table and then recombined. Recombined unicode values are reexpressed in Hangul strings.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)