KCI등재
고등학교 일본어 교과서의 한자 사용 실태 ― 교사용 지도서와의 비교를 중심으로 ― = Current Status of Kanji Usage in High School Japanese Textbooks: Focusing on Comparison with Teacher's Manual
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2024
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
243-260(18쪽)
제공처
본고는 2015개정 교육과정 고등학교 일본어 교과서의 효과적인 한자 지도 교육을 위한 기초조사로서, 고등학교 일본어 교과서의 한자실태 파악과 교사용 지도서에서의 한자 제시 부분만을 조사하여 정리한 것이다.
그 결과 첫째, 5종 교과서의 출현 한자어는 출판사별로 모두 상이하며, 한자 쓰기연습 및 한자 읽기 연습을 제안하고 있음을 알 수 있었다.
둘째, 교과서별 신출 한자들을 살펴보았을 때, 읽기와 쓰기에서의 한자 비율이 높았으며 쓰기 한자에 비해 읽기한자의 수가 더 많았고, 1권보다 2권에서 더 많이 제시되고 있음을 알 수 있었다. 1권에 비해 2권에서의 읽기 한자어가 더 많은 이유로는 읽기표현에 해당되는 곳의 주제가 도시 및 온천 소개, 스모, 환경보호, 일본문화, 옛날이야기 등 소재가 다양하기 때문이다.
셋째, 지도서별 한자 제시방법은 서로 상이하나 한자 읽기와 한자 쓰기방식을 제안하는 공통점이 있었다. 이는 교과서의 내용과 마찬가지로 한국어 한자와 일본어 한자를 구별하여 필순에 맞게 써보는 방식이나 한자는 히라가나로, 히라가나는 한자로 바꾸어 써 보는 연습, 일본어의 한자는 음(音, 소리)으로 읽기도 하고, 훈(訓, 뜻)으로 읽기도 하는 방법 등을 제시하고 있음을 알 수 있었다.
본 연구를 바탕으로 앞으로 한자교육의 지도방안과 관련된 많은 연구가 이루어지길 기대한다.
As a basic survey for effective instruction of kanji in high school Japanese textbooks for the revised curriculum of 2015, this paper is a summary of the survey of the actual state of kanji in high school Japanese textbooks and the kanji presentation in teacher's guidebooks.
The results are as follows: First, the kanji words that appear in the five types of textbooks are all different depending on the publisher, and they suggest kanji writing practice and kanji reading practice.
Second, when looking at the new kanji in each textbook, the ratio of kanji that are read and written is high, there are more kanji that are read compared to written kanji, and more are presented in volume 2 than in volume 1. There are more kanji that are read compared to volume 1 because the themes of the reading expressions are more diverse, such as introductions to cities and hot springs, sumo, environmental protection, Japanese culture, and old tales.
Third, although the methods of presenting kanji in each guidebook are different, there is a common point that each proposes a kanji reading and kanji writing method. Similar to the contents of textbooks, this presents methods for distinguishing between Korean and Japanese kanji and writing them as required, practice of changing kanji into hiragana and hiragana into kanji, and methods for reading Japanese kanji by their eum (on, sound) and by their hun (kun, meaning).
Based on this research, we hope that further research will be conducted on teaching methods for kanji education in the future.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)