을병연행록과 무오연행록의 노정별 내용 비교 = A Study on Comparison Eulbyung-Yonghangnok to Muo-Yonhangnok
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2001
작성언어
Korean
KDC
001.3
자료형태
학술저널
수록면
183-213(31쪽)
제공처
Yonghangnok(연행록, 燕行錄) is documental letters of diplomatic corps. This paper compare Muo to Eul, according to the journey. Eul is wrote by Hong, Dae-Yong and Muo is wrote by Seo, You-Mun, in latter half of the 18th century, as Hangul(Korean alphabet).
Hong follow to his uncle(Hong, Eok)'s diplomatic corps when his age was 35. EUL is a dairy, from Nomember 2, 1765 to April 27, 1766. And Seo execute to Dongjisa & Saensa(冬至使 兼 謝恩使) as a Seojangkwan(書狀官) when his age was 37. Muo is a record of his experience, from August 9, 1798 to March 30, 1799.
The Comparison is four part according to road course. Chulsunggi(出城記, statement of departure from Seoul) is a documentary where from Seoul to Eiju, and Dogang-Ibkyunggi(渡江·入京記 statement of crossing river & going in Beijing) is from Eiju to Beijing(北京).And Bukkyung-Yukwanki(北京 留館記,statement of tour in Beijing) is a record of experience of staying period in Beijing. Kuhwanki(歸還記, statement of return to Seoul) is a record of period when return to home.
On Chulsunggi, Hong and Seo hope for their travel. It is same that they expect to the advanced civilization of China, the great country.
But, their emotions are some different in Dogang-Ibkyunggi. It is expressed when the time of crossing Aprok-river. Hong has been crossed with a varile spirit, but Seo crossed with a heavy heart. And their mind was continued to arrived at Beijing.
It is not seems that they feel timid for Beijing's great scale, on Bukkyung-Yukwanki. Hong learned the advanced civilizations enthusiastically and associated with scholar of there. And Seo has a pride that Josun's courtesy is better than Chung(national name of China)'s. They has a pride of mental capacity of their country, even if Chung have been advanced industry and technology. It is common sense of scholars as diplomatic corps.
On Kuhwanki, they seems to homesick, according to more approach to home. And they expressed the sentimental musings as a man who away from home. It is common sense to both.
This paper is one of two what is according to travel course. It is revealed that some statement of Muo was copied of the EL's statement. Specially, the records of inspection historical spots are almost same. It was maybe that Seo has been recepted the Hong's work. I will investigate that's part and the view of China in their works. It is scholar's mind about Chung(China) in 18th century. It is next paper.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)