한글번역성경들의 원문충실도 비교연구 (Ⅱ) = Comparative Studies on the Formal Equivalency of Korean Translations (Ⅱ)
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2017
작성언어
Korean
주제어
자료형태
학술저널
수록면
43-79(37쪽)
제공처
소장기관
The history of Korean translation of the Bible started with the first publication Jesu Syungyo Nugabokeum Junsu (i.e. Jesus’ Mission Gospel of Luke) in 24th March 1882, translated by John Ross. Since then, during 130 years of time, starting from the first Korean Bible Jesu Syungyo Nugabokeum Junsu, there has been 31 translations of the bible until Woorimal Sunggyung (i.e. Bible in our language) was published by Duranno Publishing in 2009.
New Korean Revised Version (NKRV), which is used by most Korean churches, is a bible translation fully translated in 1911, was revised and republished as Sunggyung Junsu (i.e Whole Bible) in 1938, was revised again according to the orthography of modern Korean and republished as Korean Revised Version(KRV) in 1956/61, and was revised again in 1998. Now NKRV 4th is used in public services. NKRV is known as a moderate translation which revised KRV in accordance with the modern grammar, and corrected the mistranslations while reflecting the flow and atmosphere of the original text KRV used. But despite of such advantages, verifying the revisions and corrections in grammatical and syntactical perspectives, there are immature points found in many places leaving regrets which make people think it was only a temporary countermeasure which does not fully suggest the correct translations based on the original text. In other words, NKRV does not suggest the solution to the fundamental problems. It is suspicious whether NKRV was published just as a temporary makeshift due to the urgency for a new translation to substitute the old KRV.
This study examines the quality of the translation, formal equivalency etc. of the official translations, i.e. NKRV, and Korean Truthful Version used for educational purposes, by comparing each text with the Greek New Testament (Nestle-Aland 27th) in order to show how much they reflect the original text. Moreover, this article verifies the formal equivalency as well as the consistency of the translation comparing with the English Standard Version, well-known as one of formal equivalent translation, i.e. literal translation of the word, syntax, context as it is in the original text. As results, the formal equivalencies of various translations Hapdong is using will be revealed, and the necessity of a new bible translation will be realized.
In order for truthful preachings and teachings of the inspired words of God in pulpits and educational fields of our denomination pursuing the reformed theology, formal equivalent translation of the bible to the original text is desperately required. And I can assure the thing our denomination has to participate and serve for Korean church is this work: translating a new version of the bible, and publishing it in the near future.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)