제정 러시아 시기 러시아 이주 한인의 역사적 조국어로서 한국어 교육관의 변화 = The Changes of Russian-Koreans` Educational Views of Korean Language as Historical Mother Tongue in the Period of Tsarist Russia
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2014
작성언어
Korean
주제어
자료형태
학술저널
수록면
97-114(18쪽)
제공처
민족정체성과 민족어의 사용과 교육은 순환적 관계를 지니고 있다는 관점에서 러시아 한인들의 민족 교육과 한국어 교육에 대한 연구 결과를 요약하면 다음과 같다 1) 러시아 이주 초기에는 귀화 한인이던 아니던 간에 모두 조선 신민으로서 강한 정체감을 지니고 있어 러시아화 교육에 대해 강력하게 저항했다. 2) 러시아 를 정치적 조국으로 받아들인 귀화 한인들은 러시아 교육을 수용하고 민족 교육 을 배척하게 되었다. 비귀화 한인들은 돌아갈 고국에 대한 교육과 조국어 교육을 원했다. 3) 1차 세계 대전 후 일본과 우호적 관계를 갖게 된 러시아는 의병 활동 을 탄압하게 되어 연해주 한인들과 망명 우국지사들이 이 지역에서 독립 운동 방 향을 애국 계몽 교육운동으로 전환하였다. 한인 마을마다 학교를 설립하여 민족 교육과 민족어 교육을 하였다. 4) 1917년 부르주아 혁명 후 러시아 내에서 정치적 인정을 우선시한 귀화 한인들은 민족 자치 운동을 전개하였고, 일제는 이를 지원 하였다. 비귀화 한인들은 조국의 독립을 위해 투쟁하기 위해 항일 전쟁을 수행하 고 지원을 했다. 내전이 끝날 때까지 국제 간섭군으로 들어온 일본군과 영사관에 의해 연해주 한인 교육은 전반적으로 친일적 성향을 띠고 있어 민족 교육과 민족 어 교육이 매우 약화되었다.
더보기There is cyclical relationship between the formation of national identity and the education of mother tongue. In this viewpoint, it is necessary to understand Russian-Koreans’ education of mother tongue. The results of this study can be summarized as followings: 1) The early Korean immigrants had strong identity as Korean Empire’s subjects. So they strongly resisted the education of Russification by Russian government and Russian Orthodox Church. 2) The Koreans who were naturalized as a Russian citizen adopted Russia as political country. They wanted education of Russification and rejected Korean education for their well-being in Russia. But the Koreans who were not naturalized as a Russian citizen hoped to return to Korea some time or other, so they wanted education of Korean language and education in Korean. 3) After First World War, Russia became an ally of Japan and depressed Koreans’ war of independence in Maritime Province. The Russian Koreans who hoped Korea’s independence and the patriots who were fled from Korea to Maritime Province changed the direction of independence movement from armed struggle to educational patriotic enlightenment movement. They established schools in every Korean villages and educated Korean language. 4) After 1917’s bourgeois revolution, the naturalized Koreans progressed autonomy movement in Maritime Province, and Japanese imperialists assisted their movement. But the non-naturalized Koreans conducted or assisted independence war. Until civil war in far east of Russia, the Koreans’ education in Maritime Province had an inclination toward pro-Japanese by Japanese imperialists and pro-Japanese group of Russian Koreans.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)