KCI등재
‘の節’에 관한 일고찰 = A Study on the Usage of ‘NO(の)-Clause’: With Focus on the Modifying Expressions with Modificand Noun Contained in Modifying Clause
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2016
작성언어
-주제어
KDC
351
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
219-241(23쪽)
KCI 피인용횟수
0
제공처
명사수식표현과 관련하여 종래 많은 연구가 있어왔다. 그럼에도 피수식명사가 수식절 안에 들어있는 (1)‘母がケーキを作ったのを一つ食べた’라든가 (2)‘朝から雨が降って いたのが、午後から雪になった’의 밑줄 부분 같은 수식표현에 관해서는 제대로 된 연구성과를 찾아볼 수 없다. 이에 본 연구에서는 앞의 밑줄 친 の節에 관련하여 그 의미용법과 성립조건을 살펴보았다.
の節에는 두 개의 구문이 인정되고 있는데, ‘ので’와 같은 순접의 접속조사나 연용중지법으로 두 문이 이어진 복문 ‘母がケーキを作ったので、それを一つ食べた’를 변환시킨 (1)과 같은 の節과, ‘が’와 같은 역접․대비의 접속조사로 묶인 복문 ‘朝から雨が降っていたが、午後から雪になった’를 바꾼 (2)와 같은 の節이 그것이다. 또한 이들 문은 각각 ‘母が作ったケーキを一つ食べた’와 ‘朝から降っていた雨が午後から雪になった’와 같은 관계절로도 변환이 가능하다. 이렇게 같은 상황을 전달할 수 있는 여러 표현이 있는 중에 の節이 쓰이는 것은, 접속조사가 쓰인 복문의 딱딱하고 단조로운 느낌이나 관계절의 장황한 수식을 피하고 거기에 현장감을 더하기 위해서이며, 회화체나 여러 장르의 문장에서 쓰이고 있다.
이와 같이 の節은 복문 및 관계절과 관련을 가지지만, 그렇다고 모든 관계절이 の節로 변환 가능한 것은 아니다. 이에 본 연구에서는 の節이 어떤 구조로 되어 있는지 그성립조건을 살펴보고자 KOTONOHA「現代日本語書き言葉均衡コーパス」少納言을 활용하여 수식절의 텐스, の로 대용되는 피수식명사의 요건, の節의 격관계, 주절의 술어종류를 분석해 보았다. 그 결과를 정리하면 다음과 같다.
수식절에는 동작동사의 タ形이 주로 쓰이지만, 상태․존재동사의 ル形이 쓰이거나 술어가 テアル/テイル일 경우라면 ル形․タ形이 모두 쓰이는 일도 있음을 알 수 있었다. 이는 の節이 이미 일어난 사태의 묘사에 적합하며, 경우에 따라서는 현재의 상태를 나타내는 데도 쓰인다는 것을 말해준다. 그리고 수식절 안에 ヲ格명사구가 없으면 주체의 ガ格명사구가 の로 대용되는 피수식명사가 되고 ヲ格명사구가 있으면 그 ヲ格명사구가 피수식명사가 된다. 즉 (1)에서의 の는 ‘ケーキ(を)’의 대용이고, (2)에서는 ‘雨(が)’ 가 の로 대용되는 명사가 되는 것이다. ヲ格명사구가 있음에도 다른 격의 명사구가 の로 대용되는 경우가 어쩌다 있기도 하지만, 이들도 궁극적으로는 ヲ格에 준하는 ‘대상’에 해당하는 것들에 한한다. 주절 속에서 の節은 ガ格 혹은 ヲ格의 기능을 담당하는데, 순접의 の節은 주절에서 대부분 ヲ格의 역할을 하는 반면, 역접․대비의 の節은 ヲ格보다 ガ格으로 쓰이는 일이 많다. 마지막으로 주절의 술어를 보면, 순접의 の節의 경우 대체적으로 구체적인 동작의 타동사가 오는데 비해, 역접․대비의 の節은 수식절의 술어와 대비되는 술어가 오고 특히 ガ格의 경우 수치를 대비시키는 경우에 주로 쓰인다는
것이 특징적이다.
There have been numerous studies on noun modifying expressions conducted in the recent years. Yet, it is quite difficult to find a decent one on the modifying expressions as can be found in the two following sentences
with the modificand contained in the modifying clause: (1)‘母がケーキを作ったの を一つ食べた’, (2)‘朝から雨が降っていたのが、午後から雪になった’. This paper is dedicated to concentrate on the usage and conditions of the NO(の)-clause in the two subordinate clauses.
NO-clause allows two constructions to be accepted: NO-clause in (1) has transformed the complex sentence ‘母がケーキを作ったので、それを一つ食べた’ in which the conjunctive postposition, ‘NODE(ので)’, or MASU(ます)-Form
conjoins the two clauses. Similarly, NO-clause in (2) has transformed the complex sentence ‘朝から雨が降っていたが、午後から雪になった’ which consists of two clauses conjoined through the use of the contrastive connective, ‘GA
(が)’. Also, these two sentences can each be transformed into relative clauses:
‘母が作ったケーキを一つ食べた’ and ‘朝から降っていた雨が午後から雪になった’. The possible reason for the frequent use of NO-clause within conversations and other types of sentences among various expressions that can deliver the
context, therefore, is because it eschews the dull nature of complex sentence containing syndetic postpositions and the lengthy modification of relative clauses, while adding vividness.
As examined above, NO-clause is related to both relative clause and complex sentence. However, it must be noted that not every relative clause can be transformed into NO-clause. In this paper, the structure and the
condition of NO-clause is closely examined; the tense of modifying clause, the conditions of modificand noun that can be replaced by NO(の), the case relation of NO-clause, and the types of predicate found in the independent
clause are analyzed, referencing KOTONOHA「現代日本語書き言葉均衡コーパス」 少納言. The conclusion can be summed up as below.
While non past tense of action verb is commonly used in modifying clauses, it is reasonable to infer that non past tense of state/substantive verb can also be used. In cases of the predicate being TEARU/TEIRU(テアル/テイル), both
non past tense․past tense can be used. This clearly suggests that NO-clause is appropriate to be used to describe a situation that has already happened, and that in some cases, it can also describe the present. If noun phrase objective O(ヲ) is absent in the modifying clause, noun phrase subjective GA(ガ) becomes the modificand noun replaced by NO in the main clause. If the noun phrase objective O is present, that objective O becomes the modificand noun.
That is, NO in (1) replaces ‘ケーキ(を)’, while in (2), it is ‘雨(が)’ that is replaced by NO. Occasionally, some other cases of noun phrases are replaced by NO even when the noun phrase objective O is present. However, this
ultimately applies merely to those that conform to the noun phrase objective O. NO-clause in the main clause plays the role of either objective O or subjective GA; non-contrasting conjunctive NO-clause functions as objective
O in the main clause, while contrasting conjunctive NO-clause frequently functions as subjective GA rather than objective O. Lastly, examining the predicate in the main clause, it can be inferred that contrasting conjunctive
NO-clause is often used when there is a predicate that contrasts with that of the modifying clause, unlike non-contrasting conjunctive NO-clause which is normally used with transitive verbs of specific action. Especially for subjective GA, it is commonly used when numerical contrast takes place.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2015-10-20 | 학회명변경 | 한글명 : 일본연구센터 -> 글로벌일본연구원영문명 : Center for Japanese Studies in Korea University -> Global Institute for Japanese Studies | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2009-06-01 | 학회명변경 | 한글명 : 일본학연구센터 -> 일본연구센터영문명 : Research Center of Japanese Studies in Korea University -> Center for Japanese Studies in Korea University | KCI후보 |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
2006-04-10 | 학회명변경 | 한글명 : 일본학연구소 -> 일본학연구센터영문명 : Research Center of Japanese Studies, Korea University -> Research Center of Japanese Studies in Korea University |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.58 | 0.58 | 0.51 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.44 | 0.39 | 0.778 | 0.05 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)