KCI등재
창세기에 나타난 야누스 평행대구의 문학적 역동성과 한글 번역
저자
발행기관
학술지명
Canon&Culture(A Journal of Biblical Interpretation in Context)
권호사항
발행연도
2018
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
77-104(28쪽)
KCI 피인용횟수
1
제공처
이 글은 창세기 6:3; 15:1; 49:26에 나타난 야누스 평행대구의 작용원리와 문학적 역동성 및 한글 번역 문제를 다룬다. 야누스 평행대구는 3행으로 된 시에서 가운데 행의 한 단어가 이중의미를 지니며 앞뒤와 연결된 문학적 복합체이다. 따라서 야누스 평행대구는 다양한 문학적 역동성을 일으키며 전하고자 하는 신학적 메시지를 확대, 보충, 보완하는 역할을 한다.
창세기 6:3은 가운데 행의 בשפם이 이중의미를 지닌다. ‘때문에’와 ‘그들의 범죄로 인하여’이다. ‘때문에’라는 의미는 1-2절의 결론으로 기능하며, ‘그들의 범죄로 인하여’는 4-5절의 이유로 나온다. 여호와의 말씀이므로 더 신비롭고 복잡하다. 그러므로 서술자는 독자들에게 더 깊은 지혜와 높은 관심을 요구한다. 야누스 평행대구의 모호함을 독자들로 하여금 신비감을 느끼게 해 집중하게 한다. 뿐만 아니라 이중의 의미를 동시에 즐길 수 있는 고도의 문학적 위트를 제공한다. 아울러 이중의 의미는 상호보완적으로 기능하여 신학적으로 발생할 수 있는 오해의 여지를 상쇄시켜준다. 창세기 15:1에서는 מגן이 ‘방패’와 ‘선물’이라는 이중의미를 지닌다. ‘방패’는 이전 행의 ‘두려워말라’와 연결되며, ‘선물’은 이후 행의 ‘보상’과 관련된다. 15:1에서의 ‘방패/베푸는 자’는 선택의 문제가 아니라, 합하여 서로 보충해주며 아브람에 대한 하나님의 풍성하고 완전한 보호자 및 베푸는 자의 역할로 향하고 있다. 49:26에서는 חודי צד가 이중의미를 지닌다. 첫째는 ‘나의 조상들’이며, 둘째는 ‘산들’이다. 첫 번째 의미는 이전 행의 ‘나의 아버지’와 연결되며, 두 번째 의미는 이후 행의 ‘언덕들’과 관련된다. 두 의미가 합하여 전해주는 의미는 각각의 의미로 기능했을 때보다 요셉에 대한 축복을 훨씬 풍부하게 전달해준다. 위의 예루살렘 탈굼의 해석에서 보듯 두 의미가 상호 보충하며 풍성한 축복의 이미지를 배가시켜준다.
아울러 저자는 이 글에서 번역에 있어서 야누스 평행대구를 본문 내에 담는 방법이나 각주로 처리하는 방법을 대안으로 제시한다.
(Pierson School of Theology, Pyeongtaek University) Since Gordon discovered so-called ‘janus paraellism’ in Song of Songs 2:12, many scholars have expanded the lists of janus parallelism in the poetic texts of the Old Testament as well as in the ancient Near Eastern literature. This study pursues to demonstrate how the janus parallelism works, its literary dynamics, and the issue of its translation attested in the book of Genesis into Korean. The three examples (6:3; 15:1b; 49:26a) for the analysis of janus parallelism are chosen from the book of Genesis.
In 6:3 the first word בשפם in the middle line has double meanings. First it denotes ‘in that, inasmuch as’ which is similar to באשד(Gen 39:9, 23). The meaning functions as a conclusion of the preceding line. Second, it has meaning of ‘by their erring’ from another Hebrew root šgg. The meaning explains the reason for the following line. In 15:1b, the second word מגן in the middle line has double meanings. First, it denotes ‘a shield’ derived from root gnn ‘cover, surround, protect.’ It is connected with the preceding line ‘Do not fear.’ Second, it has meaning of ‘delivering’ derived from root mgn ‘give.’ It is related closely with the following line ‘your reward.’ In 49:26a, the third word חודי צד in the middle line has two meanings. First, it denotes ‘my old ancestors’ or ‘my old forefathers’ derived from hrh ‘conceive.’ It is connected with ‘your father’ in the preceding line. Second, it means ‘old mountains’ derived from root hr ‘mountain’ which is related with ‘old hills’ in the following line. In each literary context, literary dynamics are working with sophisticated literary connection.
It is required crucially for a translator to deliver the polysemic meanings of the text into the Korean Version of the Bible. The author suggests two ways of delivering the word having double meanings of the janus parallelism. First, a translator puts one meaning in the text, the other meaning in the footnote. Second, a translator puts two meanings in the text. The author expects that the polysemic meaning of the poetic texts in the Old Testament would be reflected in the next Korean Version.
분석정보
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
| 2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
| 2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
| 2013-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (기타) | KCI후보 |
| 2012-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
| 2010-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 0.05 | 0.05 | 0.11 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.1 | 0.14 | 0.401 | 0 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
한국교육학술정보원은 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적 이용·제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
| 개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 |
보유기간 | |
|---|---|---|---|---|
| 학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
| 선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 | |||
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
| 구분 | 담당자 | 연락처 |
|---|---|---|
| KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 |
- 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
| KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
| RISS 개인정보 보호책임자 | 학술데이터본부 정광훈 |
- 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
| RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적인 이용ㆍ제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)