KCI등재
일본의 한적 정보화와 코퍼스 구축 현황 = Digitization of texts in Chinese and Construction of Chinese Character(漢文) Materials Corpus in Japan
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2019
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
87-114(28쪽)
KCI 피인용횟수
0
DOI식별코드
제공처
In the case of Korean domestic resources for classic literature written in Chinese characters, the government-driven project for digitization of classical texts has secured the raw corpus, but the development of tagged corpus and parallel corpus has not received as much attention.The development of corpus and the machine translation of Korean domestic Chinese character text resources were not a phased development over time, but rather a short-term advancement helped by recent developments in artificial intelligence translation. Artificial intelligence translation at the current stage is processed by machines automatically learning the relationship between sentences based on the data of original and translated texts, and therefore developing a tagged corpus, which is adding annotations according to certain criteria such as grammar, word class, and punctuation, is deemed an unnecessary task.
In comparison, the situation is very different in China and Japan, which are also within the Chinese character cultural sphere. China and Japan have been phasing in with projects in digitalization of texts in Chinese characters and development of corpora in preparation for machine translations. The goals of developing corpora in China and Japan is not only to improve the efficiency of machine translations, but also to positively contribute to the national studies of each country. This situation prompts us to reconsider whether it is truly unnecessary to develop corpora for Korean texts in Chinese characters.
In Japan, Kyoto University Institute for Research in Humanities Library, and the National Institute for Japanese Language and Linguistics have led the corpus development work from original texts in Chinese characters. The Institute for Research in Humanities have developed a tagged corpus utilizing the Mecab Morphological Analyzer and attempted dependency parsing based on Universal Dependencies with application of the traditional Japanese reading method(Kundoku) of Chinese characters. The studies of the National Institute for Japanese Language and Linguistics not only created translation results by developing corpora, but also extracted scholarly, literary styles depending on the era, the schools of theory, the literary circles in Japan from this foundation. Considering such examples, the development of tagged, parallel corpora from Korean original text resources in Chinese characters is still a meaningful task.
국내 한문 자료의 경우 국가 주도의 한문고전 전산화 사업을 통해 원시 코퍼스는 확보되었으나 주석, 병렬 코퍼스 구축 작업은 크게 관심을 받지 못하였다. 국내 한문 자료의 코퍼스 구축 및 기계번역은 단계적으로 진행된 것이 아니라 최근 인공지능 번역의 개발에 힘입어 단기간에 발전되어 온 것이라고 할 수 있다. 현 단계의 인공지능 번역은 기계가 원문 번역문 데이터를 기반으로 문장 간의 연관성을 자동적으로 학습하는 단계이기 때문에 문법, 품사, 표점 등 일정한 기준에 의해 주석을 가하는 주석 코퍼스를 구축하는 작업은 불필요하게 여겨진다.
이러한 상황은 같은 한자문화권인 중국과 일본의 상황과 견주어 보았을 때 무척 상이하다. 중국과 일본은 기계번역을 대비하여 한적 정보화와 코퍼스 구축 사업이 단계적으로 진행되고 왔다. 이들의 코퍼스 구축 작업은 기계 번역의 효율성을 제고하는 것뿐 아니라 국학 연구의 긍정적 기여를 하는 것을 목표로 하고 있다. 이를 볼 때 국내 한적 자료의 코퍼스 구축 작업이 과연 불필요한 것인지에 대한 재고가 필요하다.
일본에서는 교토대학교 인문과학연구소와 국립국어 연구소의 주도로 한문 원전 코퍼스 구축 작업이 진행되어왔다. 인문과학연구소는 Mecab 형태소 분석기를 활용하여 주석 코퍼스를 구축하였으며, 전통적인 훈독 방식을 응용하여 Universal Dependencies에 의한 依存文法解析을 시도하였다. 일본 국립국어 연구소의 연구는 코퍼스 구축을 통해 번역 결과물을 생성해내는 작업뿐 아니라, 이를 바탕으로 시대와 학파, 문단에 따른 학문적, 문예적 경향을 추출해 내었다. 이러한 성과를 볼 때 한국의 원전 자료에서도 주석, 병렬 코퍼스를 구축하는 작업에 관심이 필요하다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2012-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | KCI후보 |
2009-07-02 | 학회명변경 | 한글명 : 근역한문학회(槿域漢文學會) -> 근역한문학회 | KCI후보 |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.6 | 0.6 | 0.56 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.57 | 0.53 | 1.005 | 0.39 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)