KCI등재
서정시를 활용한 한국인의 정서 교육 연구 = A study of education in sentiments of Koreans through lyrics
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2016
작성언어
-주제어
KDC
810
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
83-106(24쪽)
제공처
이 논문은 한국어고급학습자를 대상으로 한국인의 정서에 대한 올바른 인식을 심어주기 위해 시도되었다. 5000년을 도도하게 흘러온 한국인의 전통적이고 고유한 정서를 깊게 노래한 대표적인 서정시들을 통하여 한국어를 공부하는 외국인들에게 한국인의 고유한 정서를 알리고 한국과 한국인을 보다 더 잘 이해할 수 있도록 한국인의 고유한 정서에 대한 교육내용을 마련하고자 했다.
권력자들에게 끊임없는 수탈을 당하고 무수한 침략을 겪으면서도 대다수의 한국의 민중은 한을 한으로 풀어내지 않고 정과 측은지심과 물아일체와 자기희생으로 승화시켜왔다. 그것이 한민족의 힘이기에 고유한 전통과 문화를 이어가고 지켜낼 수 있었던 것이다. 은근과 끈기로 견뎌낸 긍정의 정서들, 이 정서는 또한 한국어를 배우고자 하는 외국인에게도 확장시키면 얼마든지 공통분모를 찾을 수 있는 인류 공통의 정서이기도 하다.
연구 결과, 한국인의 고유한 정서를 혈연에 의지한 가족의 정, 삼라만상에 대한 측은지심, 천지만물과의 교감(물아일체), 모성과 자기희생의 네 가지로 집약할 수 있었다. 국가와 민족이 달라도 각 개인들의 오랜 역사 속에 녹아 있는 정서를 노래한 시와 노래를 공유함으로써 인간의 공통 정서를 서로 교감할 수 있을 것이다.
학습자들은 한국의 대표적인 서정시의 학습을 통해서 한국과 한국 문화와 한국인의 정서에 대해 더 잘 이해하고 한국인과의 관계에서 친밀감과 공감대를 형성할 수 있을 것이다. 거기에 부가적으로 원활한 의사소통뿐만 아니라, 말하기에서도 한국어의 고급스런 표현 능력을 향상시킬 수 있을 것이다.
This paper attempted to implant a just sense of Korean sentiment to advanced Korean language learners. Through typical Korean lyrics which recite quintessential Korean sentiment that has flowed inside Koreans for 5000 years: introduce typical Korean emotional sentiment to foreign learners and build educational contents for the learners to better comprehend Korea and Korean.
Most Korean people did not resolve their deep sorrow but sublimated it with affection, compassion, interaction with all creation, and self-sacrifice although Korean had encountered untold exploitation. As with the power of the Korean race, Koreans have managed to keep tradition and culture alive. Korean have held up positive sentiment through courtesy and tenacity. Korean sentiment is also common speech for humanity that we can identify from foreign students.
The study integrated the typical Korean sentiment into four aspects: strongly close-knitted family affection, compassion for nature, interaction with all creation, maternal instinct and self-sacrifice. All nations and races can interact using common sentiment with each other through poetry and song which contain individual emotion in a long history.
Korean learners are not only expected to better comprehend Korea, Korean culture, and Korean sentiment through typical lyrics, but also to be able to form a social consensus with others. Learners would improve their capacity of expression as well as communication.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)