KCI등재
사서삼경(四書三經)의 언해 양상과 표기상의 특징
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2013
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
29-53(25쪽)
KCI 피인용횟수
7
DOI식별코드
제공처
이 연구는 사서삼경언해가 보여주는 독특한 언해 양상과 표기상의 특징에 대해 논의하였다. 사서삼경의 언해는 극단적인 직역의 모습을 보인다. 원문의 한자나 통사 구조를 국어화하기보다는 이들을 언해문에 그대로 반영하려는 경향이 강하여 언해문이 그 자체로 의미 이해가 어려운 경우가 많다. 이는 사서삼경의 언해가 번역 자체의 완성도보다는 원문의 이해를 위한 효용성에 주안점을 두었기 때문이다. 특히 원문 한자 가져오기에 의한 불완전한 번역은 원전을 정확하게 이해하고 학습하려는 목적을 가진, 이미 한문과 경서에 익숙한 이 책의 독자들에게 효과적으로 활용될 수 있도록 의도된 번역이었다. 사서삼경언해는 표기에 있어서도 다른 문헌에 비해 규칙성과 통일성을 강하게 보여준다. 이는 ‘?-’의 동명사형이 ‘홈’으로 통일되어 거의 예외 없이 분철 표기로 나타나거나, 선어말어미 ‘-?-’ 앞에서 어간 말음 ‘ㄷ, ㅅ, ㅈ, ㅊ’이 ‘ㄴ’으로 표기되는 비음화 현상의 반영이나, 각자병서에 의한 ‘ㄹ’ 말음 뒤의 경음화 현상의 반영 등에서 두드러지게 나타난다. 이들은 사서삼경언해의 규범적 성격을 드러내주는 예라 할 수 있다.
더보기This paper aims to consider the characteristics of translation and orthography in Saseosamgyeong-eonhae. Saseosamgyeong-eonhae show the tendency of extreme literal translation. The tendency was very strong that Chinese words and syntax structure of the original text were used intactly in the translated sentence instead of changing them into Korean. Therefore, it was difficult for readers to understand the meaning of the translated sentences in itself. The translators of Saseosamgyeong placed more emphasis on making learn the original text rather than translating to Korean completely. They performed incomplete translation intentionally by using the original Chinese words intactly in the translated sentences. They intended the readers who were used to Chinese characters and the Confucian classics could learn the original text exactly. Saseosamgyeongeonhae shows regularity and unity in orthography compared to other literatures. These characteristics appears in syllabication spelling (‘Buncheol’) of a gerundial form ‘-hom’ and the reflection of nasalization and glottalization in specific conditions. I think that these examples show normativity of Saseosamgyeong-eonhae.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2005-05-27 | 학술지명변경 | 외국어명 : Urimalgeul -> Urimalgeul: The Korean Language and Literature | KCI등재 |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.58 | 0.58 | 0.6 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.54 | 0.53 | 1.033 | 0.17 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)