KCI등재
절제(節制)의 공간 : 하회(河回)마을의 정원 le jardin au village Ha-Hoe = Un espace de la sobriete
저자
강거배 (서강대학교 불문학과 교수)
발행기관
학술지명
한국전통조경학회지(Journal of Korean Institute of Traditional Landscape Architecture)
권호사항
발행연도
1987
작성언어
Korean
KDC
525.9
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
133-148(16쪽)
제공처
Le village Ha-Hoe est une communaute´ tributaire que la famille Yu a soigneusement ame´nage´e pendant six sie`cles. La structure actuelle de ce village a e´te´ forme´e notamment par deux lettre´s confucianistes: Yu Oun-Ryong (1539-1603) et son fre`re Song-Ryong (1542-1607). L'environnement naturel et l'ame´nagement du terrain y restent encore en parfait e´quilibre, de sorts que, par une analyse de la structure spatiale, on peut parvenir a` cerner la dimension entie`re des activite´s qu'ont mene´es ces deux lettre´s dans leur existence. Aussi avons-nous essaye´ de de´voiler un type d'ide´al e´thique et esthe´tique conc¿u par les savants confucianistes de la dernie`re dynastie. Nous nous sommes donc inte´resse´ a` examiner plusieurs jardins, car ces lieux comprennent un grand nombre d'e´le´ments susceptibles de re´ve´ler l' a`me de cet espace.
Notre point de de´part e´tait de faire une topologie du site, parce qu'il semble impossible de comprendre l'espace de jardin core´en sans tenir compte de l'environnement naturel. La nature a offort, en effet, aux premiers habitants de ce village un site conc¿u comme ide´al par la disposition des montagnes et des eaux qui se combinent en forme de Tai-Keuk, le signe traduisant l'harmonie des deux forces cosmiques: Lin et Yang. L'espace vital de cette communaute´ est divise´, par la rivie`re Hwa-Tchon, en deux zones dont l'une se re´v`le comple´mentaire de l'autre par sa forme et par son utilite´. La partie da l'habitation est en forme arrondie et pleine, tandis que les minces collines et les pre´cipices de l'autre co^te´ de la rivie`re embrassent celle-la` comme un paravent e´tale´. Nous avons trouve´ par la` la premie`re clef qui permet de de´chiffrer la conception du jardin traditionnel de ce village.
Quant aux terrains ame´nage´s, nous avons trouve´ trois types de jardins qui correspondent exactement aux trois e´tapes de la vie des lettre´s.
1. Le premier jardin se trouve autour du pavilion des hommes ou` ils passent leur enfance et leur adolescence. Il est donc situe´ au centre du village.
2. Au bord de la rivie`re s'est construit le deuxie`me jardin muni d'un kiosque et d'un logis simple et de´pouille´. Les lettre´s y se´journent pendant leur jeunesse afin de se plonger pleinement dans leur travail intellectuel et dans la me´ditation. Il faut noter ici que c'est un lieu strictement interdit aux femmes.
3. Au-dela` de la rivie`re, il y a le dernier jardin, cre´e autour d'une demeure spe´ciale ou` ils passent is dernie`re pe´riode de leur vie. La partie ame´nage´e du jardin est minims, et, par conse´quent, cet espace est prolonge´ jusqu'a` la nature par une fusion.
Nous avons donc observe´ les diffe´rents e´le´ments qui constituent respectivement ces trois types de jardins (la dimension, la forme, les mate´riaux, les rapports avec l'inte´rieur de la maison, etc.) afin de savoir dans quel esprit et pour quelle utilisation ont e´te´ cre´es ces espaces. Pour ce, nous avons en me^me temps mene´ une enque^te sur les e´crits des deux lettre´s et e´coute´ les te´moignages de leurs descendants. Aussi sommes-nous amene´ a` tirer quelques conclusions comme suit:
1. Le jardin au village Ha-Hoe est un champs plein de signes. Tout y est codifie´ pour exprimer que c'est un espace humain, par example, sa forma carre´e signifie la terre de l'homme par rapport au ciel qui se figure dans l'esprit du confuce´en en forme ronde. Sa surface applatie est en contraste avec la nature infiniment variee.
2. Le jardin est loin d'e^tre un lieu de plaisance ou un ornement accessoire d'une, demeure, mais un espace de l'initiation a` la nature. Surtout dans le premier jardin, le salon du pavillon des hommes e´tant au me^me niveau que la clo^ture (qui n'a d'ailleurs aucune fonction protectrice), les confucianistes peuvent, depuis leur enfance, recevoir directement tous les messages envoye´s par la nature, leur premier et e´ternel maitre.
3. Chacun de ces trois jardins repre´sente l'e´tape importante de leur existence. Par exemple, au premier ils suivent la premie`re pe´riode de l'initiation en cultivant la sensibilite´ sur la nature et en apprenant la loi cosmique a` travers le long entretien silencieux avec celle-ci. Dans le deuxie`me, ils essaient, au comble de leur vie, de faire un bilan de leur passe´ pour pre´parer un nouvel e´lan. Enfin, le troisie`me est un lieu de pre´paration pour l'e´ternel retour a` la Nature.
Ces jardins sont construits de fac¿on a` aider l'utilisteur a` saisir sa situation exacte dans les rapports changeants entre lui (sujet) et son entourage (objet). Aussi, l'utilisateur du premier est, en principe, un enfant entoure´ d'hommes qui se met devant la nature, tandis que le deuxie`me est conc¿u pour un homme solitaire qui fait face an me^me temps a` la socie´te´ et a` la nature. Quant au troisie`me, il est destine´ a` un homme solitaire devant la mort. C'est pourquoi le jardin de ce village part du sein de la partie habite´e et aboutit a` la pleine nature en passant par une espe`ce de plateau au bord de la rivie`re. Il faut remarquer que plus e´loigne´ du village se trouve le jardin, moins importante est la pre´sence de la clo^ture de cet espace.
Du point de vue esthe´tique, les jardins de Ha-Hoe se caracte´risent par la sobrie´te´ de forma et par l'absence de tout e´le´ment de´coratif. On n'y trouve ni e´tang, ni roche, ni pierre sculpte´e. Les confucianistes se refusaient me^me aux arbres qui offrent des fleurs trop ornementales. Cet espace carre´, de´pourvu de toute fioriture est du^, avant tout, a` l'aspect particulier du site; il n'y avait donc aucun besoin de le modifier ou d'ajouter quelque chose a` ce paysage ide´al.
Ce qui noun semble plus curieux, c'est le sens de mesure qu'ils avaient vis-a`-vis de la nature. Par example, ils n'ont jamais pris de pierre pour construire leurs maisons ou leurs jardins. Pour les cas indispensables, comme les fondements des maisons, ils ont releve´ du fond de la rivie`re les pierres qu'ils ont conside´re´es comme un cadeau offert par la nature. De me^me, on emploie encore aujourd'hui les proce´de´s de moulage pour construire la clo^ture avec de l'argile, en abandonnant les techniques modernes. Ainsi s'abstiennent-ils de fabriquer les briques ou de tailler les pierres dans le respect absolu envers la nature qu'ils prennent pour une immense re´alite´ munie de l'e´nergie vitale.
Leur sens de mesure se manifeste aussi devant la mort. A chaque instant de leur vie, ils essayaient d'e^tre quitte a` reprendre une nouvelle haleine sans remords, sans honte, sans crainte, sans exaltation... enfin avec une sagesse qu'ils ont acquise au cours d'un dialogue ininterrompu avec l'univers. La plantation des arbres expliquent assez clairement cette attitude des confucianstes. Dans le premier jardin, ils ne plantaient que les arbres fruitiers, tandis que dens le deuxie`me se trouvaient des arbustes florife`res et sans fruits (serait-ce pour combler l'absence de femmes ou bien pour fe^ter leur jeunesse e´panouie?). Dans le dernier jardin, ils plantaient simplement les arbres sauvages qui ne donnent ni fleur, ni fruit, De cette manie`re les lettre´s confucianistes ont recherche´ une harmonie en distinguant l'espace fondamental de l'habitation (qui se situe en-dec¿a` de la rivie`re) de celui du travail et de la me´ditation (qui se trouve au-dela` de la rivie`re). Ils ont en apparence un aspect oppose´, l'un a` l'autre, mais au fond, ce sont deux e´le´ments comple´mentaires qui traduisent la dimension totals de l'existence humaine.
Par la nature des arbres, par la presence des femmes, par l'importance de la clo^ture et aussi par le co^toiement avec le pavillon des femmes, le jardin qui se trouve au sein du village peut e^tre interpre´te´ comme un espace de la production et de la fe´condite´. En revanche, celui qui est au-dela` de la rivie`re peut e^tre compris comme un espace de la transcendence et de l'e´ternel retour.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)