KCI등재후보
적합성 이론에서 본 문화특정어의 번역특성: 『순이 삼촌』의 고유명사 한영번역을 중심으로 = A Relevance-based Study of Culture-specific Items: Cases of Proper Nouns in the Korean-to-English Novel Suni-Samch'on
저자
양창헌 (동국대학교)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2014
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재후보
자료형태
학술저널
수록면
101-125(25쪽)
KCI 피인용횟수
1
DOI식별코드
제공처
The purpose of this paper is to describe how culture-specific items in the novel 『순이삼촌』 Suni Samch’on were translated into English in the two translated texts. In TT1 most cases of proper nouns were translated in the form of direct translation. On the other hand, in TT2 they were mostly translated in the form of indirect translation. TT1 has been found to be optimally more relevant than TT2 as far as the way proper nouns were translated is concerned. Due to the differences of cognitive environments between the readers of ST and those of TT, based on Gutt's relevance translation theory, translators need to provide contextual information in the main text if it is needed. In this paper, Aixela's(1996) definition of the culture-specific items is adopted. In the section 4, proper nouns belonging to the culture-specific items in TT1 & TT2 are analyzed and then it is decided whether or not they fall under indirect translation and optimal relevance translation.
When we have analyzed those cases in TT1 & TT2, it turns out that proper noun is translated through transliteration, a mixed use of transliteration and linguistic translation or linguistic translation. Of course, the translation mode of TT1 is significantly different from that of TT2. As a result, the difference of the extent in optimal relevance translation as well as direct and indirect translation is distinct. For example, the place name, ‘서촌’ is directly translated into ‘West Village’ in TT1 and indirectly into ‘west part’ in TT2, which means the first one delivers the interpretation of the ST expression to the target readers because of complete interpretive resemblance between ST and TT1, On the other hand, the semantic effect of the place name of the ST is lost in TT2 as a result of an indirect translation. Since we have a possible expression to deliver the original thought of the ST, the TT2 turns out not to achieve optimal relevance.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2015-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (계속평가) | KCI후보 |
2013-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
2009-06-11 | 학회명변경 | 한글명 : 동서문화연구소 -> 영어권문화연구소영문명 : Institute foe Cultures of English Speaking Nations -> Institute for Cultures of English Speaking Nations | |
2009-06-11 | 학회명변경 | 한글명 : 동서문화연구소 -> 영어권문화연구소영문명 : Institute foe Cultures of English Speaking Nations -> Institute for English Cultural Studies |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.03 | 0.03 | 0.05 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.09 | 0.1 | 0.27 | 0 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)