KCI등재
『才物譜』와 『廣才物譜』 궁실부(宮室部) 어휘의 구성 체계와 기술 내용 = Arrangement and Descriptions of Architectural Vocabularies in Goongsilbu of Jaemulbo and Gwangjaemulbo in the 19th century
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2023
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
265-316(52쪽)
제공처
소장기관
19세기에 순서대로 편찬된 『재물보』 불분권본(규장각 소장)과 8권본(국립중앙도서관 소장), 그리고 『광재물보』(규장각 소장)는 조선시대 유서 중 건축과 관련한 궁실부 어휘가 가장 풍성하게 수록된 물명서이다. 이 연구는 세 문헌의 편찬 순서에 따라서 궁실부 구성 체계의 변화를 살피고 표제어와 관련어 기술 내용을 비교 고찰하였다.
구성 체계의 경우 『재물보』 불분권본 → 8권본 → 『광재물보』의 순으로 편찬되는 과정에서 궁실부의 표제어 순서와 설정에 변화가 있었다. 『재물보』 불분권본에서 뒤쪽에 배치되었던 표제어 ‘첨’과 ‘벽’이 『재물보』 8권본에서 앞쪽으로 이동하고 별개의 표제어였던 ‘박’이 표제어 ‘첨’의 관련어로 흡수되며 궁실부 표제어 체계가 전반적으로 개선되었다. 『광재물보』에서 궁실의 범주가 가옥과 관청을 넘어 궁전으로까지 확대된 것은 유의미하지만, 일부 표제어가 과도하게 분리되어 체계성을 다소 떨어뜨린 측면이 있다.
기술 내용의 경우 1번째에서 8번째 표제어, 즉 ‘宮室(건물)’, ‘柱(기둥)’, ‘粱(들보)’, ‘棟(마룻대)’, ‘楣(도리)’, ‘椽(서까래)’, ‘㭿(추녀)’, ‘檐(처마)’와 이에 귀속되는 동의어, 그리고 관련어를 포함한 총 136개 어휘의 수록 유형을 여섯 가지(A~F유형)로 나누고 한자 또는 한글로 기술된 내용을 살펴 각 문헌을 특성을 도출하였다. 세 문헌에 모두 수록된 A유형의 비중이 가장 크지만, 불분권본을 저본으로 8권본이, 8권본을 저본으로 『광재물보』가 집필되면서 채택하지 않은 B유형과 D유형도 적지 않다. 특히 8권본에 추가된 새로운 어휘는 주로 중국 문헌을 출전으로 한 것이다. 『광재물보』는 이전보다 한글 기술 비중이 높아졌고 기존 한자 기술의 오기가 수정 없이 반복되었다.
This paper examined the arrangement and descriptions of architectural vocabularies in Goongsilbu(宮室部) of the three encyclopedic literature in the 19th century in Korea: Jaemulbo(才物譜), the four-book edition and the eight-volume edition, and Gwangjaemulbo(廣才物譜).
The headword arrangement in the eight-volume edition had been improved compared to the initial four-book edition regarding their contexts and settings. In the later version, Gwangjaemulbo, however, the headwords became actively separated and added more than integrated and deleted, sometimes excessively, reducing the systematic properties of encyclopedic literature.
The architectural vocabularies subordinated to the first eight headwords in Goongsilbu were distributed the six types(from A to F) depending on which the three literature contained. Even though A-type consisted of the most general words, B-type or D-type, where the abandoned words belong, took a considerable portion with the diverse corresponding synonyms and related words from Chinese literature. In addition, the use of Hangeul was preferred to Chinese characters in describing the meaning of the vocabulary in Gwangjaemulbo, and some errors in Jaemulbo were repeated in Gwangjaemulbo with no correction.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)