KCI등재
팀 버튼의 <유령신부>와 그 근원설화에 관한 비교문학적인 고찰 = A Comparative Study of the Relationships between Tim Burton`s Corpse Bride and its Original Folk Narrative
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2011
작성언어
Korean
주제어
KDC
805
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
105-132(28쪽)
KCI 피인용횟수
1
제공처
소장기관
본 논문은 팀 버튼의 <유령신부>가 서사의 뼈대를 빌려 온 유대인 설화문학에 대한 비교문학적인 고찰이다. <유령신부>의 근원설화로 추정되는 이야기는 세 편을 꼽을 수 있다. 그 세 편은 17세기에 팔레스타인에서 전승되어 온 유대 성인전설 장난 결혼식 , 19세기에 러시아에서 전승되어 온 유대 민담 시체신부 , 20세 기에 하워드 슈워츠가 유대 성인전설을 개작한 이야기 손가락 이다. 영화사가<유령신부>에 영감을 준 근원 설화로 밝힌 것은 하워드 슈워츠의 손가락 이지만, 이 판본은 문학성을 가미한 개작본이어서 유대 전설 고유의 특징을 고스란히 담고있지 않다. 또 전반적인 서사의 흐름을 살펴볼 때 팀버튼 공동체 사이트에 올려진 민담 시체신부 의 영향도 적지 않다. 팀 버튼의 <유령신부>를 세 편의 유대 설화와 비교할 때, 몇 가지 두드러진차이점을 발견할 수 있다. 16세기 팔레스타인 유대 전설과 그것을 개작한 손가락에서는 ``산 자``와 ``죽은 자``의 대결구도가 명백하게 설정되어 있고 랍비는 망자 또는 악령을 제압하는 힘을 지녔다. 19세기 러시아 유대 민담에서는 ``산자``가 ``죽은자``의 영혼을 위로하는 장면이 들어 있어서 대결 구도가 약화되기는 하지만, ``산자``는 여전히 ``죽은 자``보다 우월한 위치에 있다. 상대방을 추방하거나 위로하는 존재는 ``죽은 자``가 아니라 ``산 자``이다. 다시 말하여, 이 세 편의 유대 설화에서는 이승과 저승의 경계가 뚜렷하고, 이야기의 주체는 ``산 자``들이다. 하지만 팀 버튼의 <유령신부>에서는 사제는 지상계의 신부와 지하계의 사제로 나뉘어 져 있고 그들이 주인공의 삶에 미치는 영향력이 크지 않다. 또한 <유령신부>에서는 ``죽은자``가 ``산 자``에게 연민과 관용을 베풀고, 저승과 이승의 경계는 애매하고, 저승이이승보다 더 살만한 공간으로 그려진다. 팀 버튼은 유대 설화에서 서사를 빌려 왔지만, 그 안에 담긴 세계관은 유대문화 보다는 멕시코 문화에 더 근접해 있다고 볼 수 있다. 팀 버튼은 멕시코 사람들이 죽음을 음산한 것으로 받아들이지 않고 죽은 자들을 위해서 유머, 음악, 춤이넘치는 축제를 벌이는 것에 영향을 받은 것 같다. 또한 괴물 영화를 미녀와 야수와 같은 오랜 서사문학 전통에 속한다고 여기고 ``프랑켄슈타인`` 이야기에 등장하는 괴물에 남다른 애착을 지녔던 팀 버튼은 시체신부를 인간세계에서 추방해야 할악령이 아니라 산 자들과 소통할 수 있는 섬세한 감정을 지닌 매력적인 괴물로 형상화하였다.
더보기This article attempts to examine the origin of folktales which inspired Tim Burton and his story team to make the Corpse Bride. His Corpse Bride is possibly influenced by the following three tales: (1) a Palestine-Jewish hagiographic legend of Rabbi Isaac Luria (the Ari) who lived in Safed in the sixteenth century, (2) Howard Schwartz`s adaptation of that Jewish legend, and (3) a Russian-Jewish folktale version of the legend, which <The Tim Burton Collective> has introduced as "the original folktale" of Tim Burton`s Corpse bride. These three tales can be titled as "The Mock Marriage," "The Finger," "The Corpse Bride," respectively. The comparative study of the relationships between the three Jewish tales and Tim Burton`s animation clearly shows the remarkable differences in theme, characterization, and world view. First, Tim Burton embellished the image of the demon or the corpse bride from a terrifying creature to a light-hearted, lovable monster. Second, the binary oppositions between life and death, between the living and the dead become blurred in Tim Burton`s Corpse Bride. On the contrary, the film presents the land of the dead as more utopian than the land of the living. Third, as I have already mentioned, the hagiography of Rabbi Luria has been transformed into a romantic fairy tale with the triangle of love. These new elements can be said to result from Tim Burton`s penchant for the age-old tradition of the tale "Beauty and the Beast" and for the ``Frankenstein`` motif, as well as from the influence of the Mexican tradition of the "Days of the Dead." Though Tim Burton borrowed the original source material from Jewish narrative tradition, his animation reflects his unique aesthetics and world view, quite different from that tradition. The originality and creativity which Tim Burton shows in his reinterpretation or subversion of the Jewish folk narrative may help us seek for the way to make the best use of Korean folk narrative.
더보기분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | KCI후보 |
2014-11-19 | 학술지명변경 | 외국어명 : Fairy Tales and Translation -> Children’s Literature and Translation | KCI등재 |
2014-11-17 | 학회명변경 | 영문명 : Fairy Tales and Translation Research Institute -> Children's Literature and Translation Research Institure | KCI등재 |
2014-01-08 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> Fairy Tales and Translation | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2010-04-27 | 학회명변경 | 영문명 : Fairy tale and Traslation's Institute -> Fairy Tales and Translation Research Institute | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.27 | 0.27 | 0.41 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.41 | 0.37 | 0.642 | 0.09 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)