중국인 학습자를 위한 교육용 한자어 목록 선정 및 교육 연구 = A Study on the Selection of Sino-Korean Words and Their Education for Chinese Korean Learners
저자
발행사항
인천 : 인하대학교 대학원, 2021
학위논문사항
학위논문(박사) -- 인하대학교 대학원 , 국어교육학과 외국어로서의 한국어교육 , 2021. 8
발행연도
2021
작성언어
한국어
주제어
발행국(도시)
인천
형태사항
622 ; 26 cm
일반주기명
지도교수: 박덕유
UCI식별코드
I804:23009-200000500555
소장기관
The main research object of this thesis is about Sino-Korean Words which accounting for about 70% of the Korean vocabulary system, and they are like Chinese vocabulary composed of Chinese characters, and it is relatively easy for Chinese learners to grasp. The purposes of this research are to construct a catalog of educational Sino-Korean Words and develop the related educational model for Chinese learners. The research sequence of this study is as follows.
Firstly, the prior study on the Sino-Korean Words in four types: “Discussion of national languages”, “Discussion of national language pedagogy”, “Discussion of Korean language pedagogy” and “Discussion of comparative linguistics” were re-analyzed. And four questions were putted forward as follow: ❶ The Korean textbooks prepared for Chinese learners only provided Chinese translations and did not take the advantage of the characteristics of Chinese learners. ❷ In national language studies, the Korean language that constitutes Sino-Korean Words is called as the smallest unit morpheme based on the theory of Korean language studies. However, in Li Bowen (2018), Park Deok-yu, Duan Caiwei (2019), Li Bowen, and Park Deok-yu (2021) putted forward the concept of individual characters and explains its reasons. ❸ The catalog of Sino-Korean Words used in education for Chinese learners is not clear. ❹ It is having the order reversed to focus on the differences in meaning and usage in learning Sino-Korean Words.
Secondly, the theoretical background of the education of Sino-Korean Words was re-organized in this thesis. First, through the collation of the dictionary concepts and scholar concepts of Sino-Korean Words, the importance of individual characters was emphasized again, and Sino-Korean Words are defined as “words composed of individual characters, which have nothing to do with the origin”. Then the characteristics of Sino-Korean Words were reorganized through prior researches into ❶ conceptual characteristics, ❷ morphological characteristics, ❸ phonological characteristics, ❹ phonological characteristics, ❺ meaning characteristics, ❻ marking characteristics, ❼ universal characteristics, and ❽ functional characteristics. Finally, six reasons for the necessity of the education of Sino-Korean Words were sorted out by rearranging the prior studies, and the reasons are ❶ very large number of Sino-Korean Words, ❷ huge number of homophones ❸ high-level Korean exam must-learn vocabulary ❹ difference in meaning between Sino-Korean Words and Chinese vocabulary ❺ help for part of Korean grammar learning, ❻ many same parts of Sino-Korean Words and Chinese vocabulary.
Then, the catalog of Chinese learner's educational Sino-Korean Words was selected through the“collection stage”, “organization stage” and “selection stage”. In the collection stage, the basic data of Sino-Korean Words was collected based on the Korean textbooks used by language schools, the “Korean Language Proficiency Test Public Vocabulary catalogue” and the “2017 International Common Korean Language Standard Education Curriculum Applied Research (stage 4) Vocabulary Grammar Level catalogue”.
The first sorting stage was to obtain the first term data of Sino-Korean Words by splitting some compound words, deleting names of place or people, deleting special Sino-Korean Words, the repeated Sino-Korean Words that appeared in the primary, middle, and advanced levels were only counted.
In the second sorting stage, the number of repeated Sino-Korean Words in each data was counted. According to the statistical results, the average number of Sino-Korean Words appearing in a data is about 5881.8. The reasonable number of Sino-Korean Words used in education to be selected in the future should also be similar to this number. Therefore, referring to the statistical results of the number of times, a total of 6,050 Sino-Korean Words with 4 times or more were selected, and a catalog of Sino-Korean Words for education was constructed for Chinese learners.
In the third stage of collation, the characteristics of each Sino-Korean Word in single-character units were firstly analyzed. Different types of individual characters and corresponding Chinese words, pinyin, formed Sino-Korean words, meanings, meaning differences with Chinese vocabulary, pinyin types, number of corresponding Chinese characters, number of formed Chinese vocabulary, etc were mainly counted. According to the analysis results, the difficulty and importance of the words are sorted. The difficulty of the individual character was sorted according to the type of pinyin, the importance of the character were sorted according to the number of corresponding Chinese characters, and then the selected Sino-Korean Words were reorganized in the order of lower difficulty. Not only that, but also the occurrence of two or more individual characters corresponding to Sino-Korean Words were analyzed in detail (such as the rule of initial sound, inter siot, the original and common sounds of Sino-Korean Words, the characteristics of single-character markings, the characteristics of meaning of Sino-Korean Words and so on). Secondly, based on the Korean dictionary, Chinese dictionary, and Korean-Chinese dictionary, the meaning analysis of selected Sino-Korean Words for education was carried out to determine whether each Sino-Korean Words and Chinese vocabulary show differences in meanings, then the selected educational Sino-Korean Words are determined and divided into parts of with difference in meaning and without difference in meaning. Among them, the parts with different in meaning are subdivided into 10 types: ❶ morphological abbreviation, ❷ morphological expansion, ❸ morphological inversion, ❹ morphological alternation, ❺ meaning abbreviation, ❻ meaning expansion, ❼ meaning change, ❽ ancient language inherited, ❾ Sino-Korean Words (Korean) and ❿ Sino-Korean Words (Korean·Japanese). The selected Sino-Korean Words for education were classified according to the grades shown in the references, and finally a catalog of educational Sino-Korean Words for Chinese learners was selected. And the characteristics of the Sino-Korean Words catalog for education were then reorganized.
Finally, it is proposed that the educational goals of Sino-Korean Words for Chinese learners could be divided into quantitative education goals and quality education goals. In order to achieve these two educational goals, actual situation of Chinese learners learning Sino-Korean Words were studied by a questionnaire survey. The basic knowledge that Chinese learners know about Sino-Korean Words, the will that whether Chinese learners want to have a dedicated list of Sino-Korean Words, the difficulty of learning Sino-Korean Words, the degree of mastery of individual characters, and the degree of mastery of the meaning with differences were all investigated. Through analysis of errors, it can be considered that the fundamental reason why Chinese learners make mistakes in the process of learning Sino-Korean Words is that their inability to correctly understand the individual characters and the corresponding relationship between them and Sino-Korean Words, as well as the difference in meaning between Sino-Korean Words and Chinese vocabulary. In order to solve this problem, it is believed that the education of Sino-Korean Words should start from single-character education. Referring to and perfecting the Sino-Korean Words education model for Chinese learners proposed in Li Bowen (2018), a Sino-Korean Words education model for Chinese learners that can comprehensively educate Sino-Korean Words with meaning differences and Chinese characters without meaning differences was developed.
본고는 한국어 어휘 체계에서 약 70%를 차지하고 있는 한자어가 중국어 어휘와 같은 한자로 구성되어, 중국인 학습자가 한자어를 쉽게 습득할 수 있다는 점에 주목하였다. 본고의 목적은 중국인 학습자의 교육용 한자어 목록을 구축하고 한자어 교육 모형을 개발하는 것이다. 본고의 연구 진행 순서는 다음과 같다.
먼저 선행연구에서는‘국어학의 논의’,‘국어교육학의 논의’,‘대조언어학의 논의’및‘한국어교육학의 논의’네 가지 유형으로 한자어에 대한 연구를 재검토하여 문제점을 제시하였다. 즉, ❶중국인 학습자를 위한 한국어 교재는 중국어 번역문만 제시했을 뿐 중국인 학습자의 특성을 반영하지 않았다. ❷국어학에서 국어학 이론을 기준으로 한자어를 구성하는 낱글자를 의미가 있는 최소 단위인 형태소로 지칭하였는데 이박문(2018), 이박문·박덕유·단채미(2019), 이박문·박덕유(2021)에 제시한 단자(單字) 개념을 강조하고 그 이유를 설명하였다. ❸중국인 학습자를 위한 교육용 한자어 목록이 불명확하다. ❹한자어 학습의 중점을 의미 차이와 용법 차이에 두는 것은 본말이 전도되었다.
다음에는 한자어 교육의 이론적 배경을 다시 정리하였다. 우선, 한자어의 사전적 개념과 학자적 개념을 정리하고 다시 단자(單字)의 중요성을 강조하여 한자어는‘기원에 관계없이 단자(單字)로 구성된 어휘’로 정의하였다. 다음에는 한자어의 특성은 선행연구를 통해 다시 ❶개념적 특성, ❷형태적 특성, ❸통사적 특성, ❹음운적 특성, ❺의미적 특성, ❻표기적 특성, ❼보편적 특성 및 ❽기능적 특성으로 나누어 정리하였다. 마지막으로 한자어 교육의 필요성에 대한 논의를 다시 정리하고 ❶한자어 수가 많음, ❷동음이의어(同音異議語)가 많음, ❸고급 한국어능력평가의 필수 어휘, ❹중국어 어휘와 의미 차이가 있음, ❺일부 문법 학습에 도움이 됨, ❻의미 차이가 없는 부분이 더 많음 등 한자어 교육이 필요한 이유 6가지를 제시하였다.
그다음에‘수집 단계’,‘정리 단계’및‘선정 단계’를 통해 중국인 학습자를 위한 교육용 한자어 목록을 선정하였다. 수집 단계에서는 각 어학원에서 쓰이는 한국어 교재, 「한국어능력시험 공개 어휘 목록」및 『2017년 국제 통용 한국어 표준 교육과정 적용 연구(4단계) 어휘 문법 등급 목록』을 기초 자료로 삼아 한자어 기초 데이터를 수집하였다.
1차 정리 단계는 ❶일부 합성어 나눔, ❷지명, 인명 제외, ❸특수 한자어 제외, ❹한 자료의 초·중·고급에서 나타난 중복된 한자어를 한 번만 남기는 정리 방법을 통해 1차 한자어 데이터를 얻었다.
2차 정리 단계에서는 각 자료에 중복된 한자어 횟수 통계를 진행하였다. 각 자료에 나타난 한자어 수를 통계 처리한 결과, 한 자료에 나타난 한자어 평균 수치가 약 5,881.8개였다. 앞으로 선정해야 할 합리적인 교육용 한자어 수도 이 수치와 유사해야 하는 것으로 보았다. 그러므로 횟수 통계 결과를 참고하여 4회 이상 나타난 한자어 총 6,050개를 선정하고 중국인 학습자를 위한 교육용 한자어 목록을 구축하였다.
3차 정리 단계에서는 우선 각 한자어를 단자(單字) 단위로 나누고 각 단자(單字)의 특성을 분석하였다. 주로 유형별로 각 단자(單字)와 대응된 한자, 병음(拼音), 구성된 한자어, 의미, 중국어와 의미 차이, 병음 종류, 대응된 한자 수, 구성된 한자어 수 등을 통계하는 것이었다. 이 분석 결과에 따라 병음에 의한 단자(單字) 난이도, 한자에 의한 단자(單字) 난이도 및 단자(單字) 중요도를 정리하였으며, 한자에 의한 단자(單字) 난이도를 활용해서 선정된 한자어를 난이도가 낮은 순으로 다시 정리하였다. 뿐만 아니라 한 한자와 대응된 단자(單字)가 두 개 이상 나타난 경우[두음 법칙, 사이시옷, 한자 본음과 속음, 단자(單字) 표기 특성 및 한자 의미 특성 등]를 자세히 분석하고 제시하였다. 다음에는 한국어 사전, 중국어 사전, 한·중사전, 일본어 사전을 기준으로 선정된 교육용 한자어와 중국어 어휘가 서로 의미 차이가 있는지를 확인하였으며, 다시 선정된 교육용 한자어를 의미 차이 유무로 나누었다. 그중에 의미 차이가 있는 부분을 ❶형태 축약, ❷형태 확장, ❸형태 도치(倒置), ❹형태 교체(交替), ❺의미 축약, ❻의미 확장, ❼의미 변화, ❽고어 연용(沿用), ❾한자어(한) 및 ❿한자어(한·일) 총 10가지 유형으로 재분류하였다. 선정된 교육용 한자어가 각 자료에 나타난 등급을 기준으로 등급 분류하였으며 최종 중국인 학습자를 위한 교육용 한자어 목록을 선정하였다. 그리고 등급별로 선정된 교육용 한자어 목록의 특성을 다시 정리하고 제시하였다.
마지막으로 중국인 학습자를 위한 한자어 교육 목표는 양적 교육 목표와 질적 교육 목표를 제시하였다. 이 두 가지 교육 목표를 달성하기 위해 먼저 설문조사를 통해 중국인 학습자 한자어 학습 실태를 파악하였다. 주로 중국인 학습자가 한자어에 대한 기초 인식, 중국인 학습자 전용 한자어 목록 희망 여부, 한자어 학습의 어려운 점, 단자(單字)의 파악 정도, 의미 차이의 파악 정도 등 학습 실태를 확인하였다. 오류 분석을 통해 중국인 학습자가 오류를 범하는 근본적 원인이 단자(單字) 및 단자(單字)와 한자의 대응관계를 제대로 이해하지 못하는 것과 의미 차이가 무엇인지를 모르는 것이라 할 수 있었다. 본고는 이 문제점을 해결하기 위해 한자어 교육이 단자(單字) 교육부터 시작해야 할 것으로 보며, 이박문(20
18)에서 제시한 중국인 학습자를 위한 한자어 교육 모형을 참조하고 보완하여 의미 차이가 있는 한자어와 없는 한자어를 통합적으로 교육할 수 있는 중국인 학습자를 위한 한자어 교육 모형을 개발하였다.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
| 주요 개정내역 | 변경 사유 |
|---|---|
| · 수탁업체 콘소시엄 기관명 및 위탁기간 명시 | · 제6조(개인정보 처리업무의 위탁) 구체화 |
한국교육학술정보원은 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적 이용·제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
제1조(개인정보의 처리 목적)
제2조(개인정보의 처리 및 보유 기간)
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)
제3조(처리하는 개인정보의 항목)
제4조(개인정보파일 등록 현황)
개인정보파일 검색(privacy.go.kr)| 개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 |
보유기간 | |
|---|---|---|---|---|
| 학술연구정보서비스 이용자 가입정보 | 한국교육학술정보원법 정보추제 동의 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
| 선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 | |||
제5조(개인정보의 제3자 제공)
제6조(개인정보 처리업무의 위탁)
제7조(개인정보의 파기 절차 및 방법)
제8조(정보주체와 법정대리인의 권리·의무 및 그 행사 방법)
제9조(개인정보의 안전성 확보조치)
제10조(개인정보 자동 수집 장치의 설치·운영 및 거부)
제11조(개인정보 보호책임자)
| 구분 | 담당자 | 연락처 |
|---|---|---|
| KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 안재호 |
- 이메일 : jinuk@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0158 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
| KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 송진욱 | |
| RISS 개인정보 보호책임자 | 교육학술데이터본부 정광훈 |
- 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
| RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
제12조(개인정보의 열람청구를 접수·처리하는 부서)
제13조(정보주체의 권익침해에 대한 구제방법)
제14조(추가적인 이용ㆍ제공 판단기준)
제15조(개인정보 처리방침의 변경)
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)