KCI등재
마르샤크의 『동화시집』 번역을 통해 본 『집게네 네 형제』 창작의 의미 = A Study on the Meanings of Baek Seok`s Creation of The Four Brothers in the Crab Family through the Translation of Collection of Verses for Children by Marshak
저자
발행기관
학술지명
비교한국학 Comparative Korean Studies(Comparative Korean Studies)
권호사항
발행연도
2015
작성언어
-주제어
KDC
800
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
179-211(33쪽)
제공처
Starting with the premise that the translation(1955) of Collection of Verses for Children by Samuil Marshak influenced the creation of The Four Brothers in the Crab Family, a collection of children`s poetry, by Baek Seok, this study set out to investigate the specific effects of the translation of Collection of Verses for Children on the creation of The Four Brothers in the Crab Family. The study first examined Baek Seok`s criticisms of children`s literature published before his full-scale creation of children`s poetry after the translation of Collection of Verses for Children by Marshak, finding out that his perspective of emphasizing poetry and philosophy as the requirements of children`s stories was formed through Collection of Verses for Children by Marshak. Collection of Verses for Children by Marshak contains 11 original poems, and The Four Brothers in the Crab Family by Baek does 12 original poems. They share some similarities in the system and composition of collection of poems including placing illustrations along with poems and embodying traditional fairy tales into poems. At the same time, however, there are differences between them. While Collection of Verses for Children by Marshak has a higher percentage of poems featuring characters than fable-type poems featuring animals, The Four Brothers in the Crab Family by Baek is characterized by an even higher percentage of animal origin tales and fable-type poems featuring animals than poems featuring characters. In addition, the former has a stronger satirical nature and a higher percentage of poems in the socialist ideology than the latter. It is also needed to pay attention to the meanings of usage of the final ending ``-네`` by comparing the two collections of poems. It was during the translation and creation of children`s poetry that Baek started to use the final ending ``-네,`` which was never found in his poems created before. He started to use the final ending partially while translating Collection of Verses for Children by Marshak in 1955, first introduced it in his original children`s poem The Magpie and the Azure-Winged Magpie published in January issue of Children`s Literature in 1956, and made full-scale use of it in all the 12 original poems of his The Four Brothers in the Crab Family. There is a need for more detailed investigations into the reason why he chose the final ending when translating Collection of Verses for Children by Marshak, but the influences of Kim Eok & Kim So-wol, who were his predecessor poet from the same home town, on him seem far from negligible. Baek started to use the final ending, which he had never used in his original poems before, while translating Collection of Verses for Children by Marshak and made active use of it in his original children`s poems, which indicates that he was clearly aware that children`s poems had a different nature from his old original poems.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)