KCI등재후보
애니 베어드의 한글 찬송가 번역 = A Study on Annie L. A. Baird’s Korean Translation of English Hymnals
저자
박종현 (연세대학교 한국기독교문화연구소)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2019
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재후보
자료형태
학술저널
수록면
74-102(29쪽)
KCI 피인용횟수
1
제공처
Annie L. A. Baird(1864-1916) was a female missionary of the Presbyterian Church in the USA. She was sent to Korea with W. M. Baird, her husband and American missionary in 1891. She served as a missionary for 26 years, a teacher, a writer and a translator of hymnology from English to Korean. Foreign missionaries in Korea tried to translate the Bible and English hymnals into Korean. Bible translation is not different from ordinary literature translation. However, in the translation of hymnals, the lyrics of the hymns should match with the melody of the hymns. The early Korean translations of the English hymns were not in harmony wtih the rhythm, accent and meaning of the lyrics.
In the initial stages, the foreign missionaries did not understand the Korean language enough, and they had some difficulties in the rtanslation of the hymns. Although though some missionaries translated the hymns grammatically correctly, the accent and the musical measures were often inadequate. Annie Baird studied and taught Korean for several years in her early missionary stage. She understood Korean as a verbal language, not a literal language. Annie payed more attention to the pronunciatoin, accent and traditional and social meanings of Korean idioms.
She did not study Korean language grammatically. She found some linguistic rules in Korean. She understood Koreans used eight foot measures and that trochee had been the standard in the Korean music and poetry. She adapted this new rule to the translation of Korean hymns.
Annie Baird’s rules of translation became a standard in the mission field and in the history of the Korean Christian hymnology.
애니 베어드(Annie Laurie Adams Baird, 1864-1916, 安愛理)는 1891년내한하여 1916년 서거할 때까지 한국에서 선교사로, 저술가로, 문서 사역자로활동하였다. 이 연구는 애니 베어드가 한국어 찬송가 발간에 미친 공헌을 연구하였다. 서양의 찬송가는 약 2세기 간에 걸쳐 서양언어 정형화된 찬송가였다. 서양찬송가를 한국어로 번역하는 과정은 성경 번역과 달랐다. 성경 번역은 성경의 영어 문장을 한글로 일대일 대응하여 번역하면 되었지만, 찬송가 번역은 찬송가의곡조와 박자에 맞추어 한글로 옮기는 과정이다. 이 찬송가 번역에는 박자, 강세 , 의미가 조화를 이루어야 하는 삼중적 과제를 포함하고 있었다.
초기 찬송가 번역은 한국어의 특성에 대한 선교사들의 이해가 충분하지 않았기 때문에 문장 번역에 의존하고, 의미를 강조하는 경향이 강했던 이유로 인해음절과 강세가 어색한 경우가 많았다. 애니 베어드는 그녀의 선교 초기 수년 동안한국어의 음성적이고 관용어적 특성을 연구하여 저술로 출간하였다. 그녀는 한국어를 어휘와 문법적 구조가 아닌 음성과 관용적 표현에 깊은 관심을 가졌다. 즉문자로써 한국어가 아닌 소리로서 한국어의 특징을 연구하고 가르쳤다. 그럼으로써 한국어는 강약격의 8음보가 시가문학의 표준적인 음성학적 특징을 이룬다고 확인하였다. 이러한 사실을 한국어 찬송가 번역에 적용함으로써 가사와 음악이 조화를 이룬 한국어 번역 찬송가의 완전한 기초를 수립하였다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2023 | 평가예정 | 계속평가 신청대상 (계속평가) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
2020-12-01 | 평가 | 등재후보 탈락 (계속평가) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
2017-12-01 | 평가 | 등재후보 탈락 (계속평가) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.12 | 0.12 | 0.14 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.12 | 0 | 0.492 | 0 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)