KCI등재
유치진의 반공극 <나도 인간이 되련다>와 미국 = Yoo Chijin’s an Anti-communist Play, I Am Going to Become a Man and The United States of America
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2022
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
163-196(34쪽)
KCI 피인용횟수
0
DOI식별코드
제공처
이 논문에서는 미국 록펠러 아카이브 센터(Rockefeller Archive Center) 및 후버 연구소(Hoover Institution)에서 발굴한 자료를 활용하여 유치진의 반공극 <나도 인간이 되련다>의 특징과 연극사적 의미를 살펴보았다. 동랑 자서전에서는 철원에서 공산주의의 모순을 체험하면서 유치진이 반공운동에 매진하기로 결심하였다고 밝혔다. 그러나 미국에서 발굴한 자료들을 통합해 보면, 자유아시아위원회가 시행한 원고 발굴 사업이 반공극 창작의 중요 동인이었음을 명확하게 알 수 있다. 원고 발굴 사업에 채택된 반공극은 영역 출판과 더불어 미국에서 공연 기회도 가질 수 있다는 점이 유치진을 추동하였다.
유치진은 이미 공연되었던 <순동이>와 <통곡>을 번역하여 자유아시아위원회에 제출하고자 했다. 그러나 두 작품은 한국 전쟁을 경험하지 못한 미국 관객을 위한 반공극이 되기는 어려웠다. 소련의 만행을 체험한 내용의 원고를 선호하는 사업 목적에 맞추어 창작한 작품이 <나도 인간이 되련다>이다. 유치진은 극공간을 평양으로 설정하고, 소련 이세 나타아샤 김을 적대자로 등장시켰다. 한국 전쟁에 소련군이 직접 개입하지 않은 탓에 그들의 만행을 작품에서 직접 다루기 어렵게 되자, 유치진이 마련한 대안이었다. 미국의 원고 발굴 사업 목적에 맞추고자 하는 작가 의도가 너무 강하여 창작 방법과 부조화를 불러일으켰고, 그 결과 작품의 완성도는 현저하게 낮아졌다. 그럼에도 불구하고 스튜어트(Stewart)와 조풍연의 도움에 힘입어 <나도 인간이 되련다>는 원고 발굴 사업의 작품으로 채택되었고, 1953년에 진문사에서 자유총서로 출간되었다.
원고 발굴 사업의 성과로 인정받기는 하였으나 영역 작품집 출간 계획은 무산되었다. 유치진은 록펠러재단 연수자로 미국에 머무는 동안 <나도 인간이 되련다>의 영역 작품집 출간을 지속적으로 추진하였다. 그의 바람과 달리 아시아재단과 록펠러재단에서는 작품집 출간에 대한 지원을 거부하였다. 미국에서는 <나도 인간이 되련다>의 작품 수준에 대한 회의감을 가지고 있었는데, 억지로 소련 이세를 등장시킨 무리수를 고려할 때 그러한 판단은 타당하였다.
록펠러재단과 후버 연구소 자료를 통해 <나도 인간이 되련다>의 창작 및 번역 과정을 살펴 본 결과, 동랑 자서전에 기록된 반공극에 대한 주장 대부분은 신빙성을 상실하였다. <나도 인간이 되련다>의 창작에는 반공산주의에 대한 신념보다 개인적 욕망이 더 크게 작용하였다. <나도 인간이 되련다>의 창작과 영역 작품집 발간 시도는 유치진이 미국과 관계 설정에서 자기 위치를 정확히 파악하지 못하고 있었다는 사실을 분명히 보여주고 있다.
In this paper, the characteristics and historical meaning of Yoo Chijin's anti-communist plays were examined, using materials discovered at the Rockefeller Archive Center and Hoover Institution in the United States. He said that he decided to devote himself to the anti-communist movement while experiencing the contradiction of communism in Cheolwon. However, by integrating the materials discovered in the United States, it can be clearly seen that the Manuscript Program conducted by the Committee for Free Asia was a key driver of his creating anti-communist plays. Yoo Chijin focused on the fact that anti-communist plays adopted in the Manuscript Program will be able to have opportunities to perform in the United States along with the publication of an English translation.
Yoo Chijin wanted to translate Soon Dong Eh (1951) and Tong kok (1952), which had already been performed in Korea, into English and submit them to the Committee for Free Asia. However, while the two works could be recognized as anti-communist plays for Korean audiences, it was difficult to become anti-communist plays for American audiences who did not experience the Korean War. The work created for the business purpose of preferring the manuscript dealing with the atrocities of the Soviet Communists is I Am Going to Become a Man.
Yoo Chijin set the theater space as Pyongyang, and the second generation of the Soviet Union, Natasha Kim, appeared as an antagonist. It was an alternative prepared as a desperate measure when it became difficult to directly deal with the atrocities of the Soviet Communists in the work because the Soviet army did not directly intervene in the Korean War. The author's intention to fit the purpose of the American manuscript program was so strong that it caused discord with the creative methods, and as a result, the completeness of the work was significantly lowered. Nevertheless, with the help of Stuart and Cho Pungyoun, I Am Going to Become a Man was adopted as a work of the manuscript program, and it was published as the Free Series by Jinmoonsa in 1953.
Although it was recognized as the achievement of the manuscript program, the plan to publish a collection of works translated into English was fell through. This is because the committee for Free Asia ended the manuscript program early. Yoo Chijin, convinced that I am going to become a man is an anti-communist play that the U.S. wants, promoted the publication of an English translation while staying in the US as a Rockefeller Foundation's fellowship. Contrary to his wishes, the Asia Foundation and the Rockefeller Foundation refused to support the publication of an English translation. In the United States, there was a sense of skepticism about the level of this work, and such a judgment was valid, considering the unreasonable move that forced the second generation of the Soviet Union to appear. Even after returning to Korea after completing the Rockefeller Foundation training, Yoo Chijin did not give up on publishing the English translation of I am going to become a man.
According to a review of the creation and translation process of I am going to become a man through data from the Rockefeller Foundation and the Hoover Institution, most of Yoo Chijin's claims recorded in The Dongrang Autobiography lose credibility. Yoo Chijin's creation of anti-communist plays is not a belief in anti-communism, but a byproduct of an individual’s selfish desire. The creation of I am going to become a man and the attempts to publish the English translation clearly reveal that Yoo Chijin did not grasp his exact position in establishing relations with the United States.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2001-07-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
1999-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.56 | 0.56 | 0.56 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.54 | 0.53 | 0.99 | 0.1 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)