KCI등재
「見られる」「見つめられる」「知られる」「悟られる」수동문에 대하여 -동작주의 성질을 중심으로- = Study on Passive sentences of cognition verbs [miru][mitsumeru][siru][satoru]
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
45-66(22쪽)
DOI식별코드
제공처
종래의 수동문 연구에서 주어와 동작주 보어 간의 의미적 관련성이 주목되어 온 타입이 있다. 구문적으로는 간접수동문이며, “HataMeiwaku”를 띄는 수동문이다. 본고에서는 구문상 간접수동문이나, “모치누시우케미”로 분류되어 온 타입 중에서도 [mi-rareru][mitsume-rareru][sir-areu][sator-areru] 수동문을 고찰대상으로 하여, 주어와 동작주 보어 간의 관계에 중점을 두어, 각각의 구문적, 의미적특징을 고찰하였다. 실제 용례를 고찰하면, 이들 수동문은 동작주가 문중에 명시되는 경우가 전체의 약 48%~70%로, 이는 [hito-ga hito-ni N-wo V-(r)areru] 구문을 포함한 유정물주어수동문 전체에 있어 동작주가 명시되는 경우의 비율(약26%)과 비교하여 봤을 때 높은 비율임을 알 수 있다. 또한 동작주가 특정의 인물로서 주어와 어떠한 관련성(친족관계, 사회적관계, 등)을 띄는 경우가 많았다. 이는 종래에 언급되어 왔던, 간접수동문이며, “HataMeiwaku”를 띄는 수동문과도 공통되는 부분이다. 단, 본고에서 고찰한 수동문에 있어서는 그 주어와 동작주 보어와의 관련성이, 보통은 친밀한 관계가 당연시 되는 경우일지라도[hito-ga hito-ni N-wo V-(r)areru] 구문으로 표현됨과 동시에, “[N-ga V] 함으로써 난처한 상대” 로 화자가 판단하고 있다는 것이 읽힌다. 이 점이 종래 수동문연구에서 주어와 동작주 보어 간의 의미적 관련성이 주목되어 온 타입과의 차이점이다. 또한, [mi-rareru], [mitsume-rareru], [sir-areu], [sator-areru] 수동문은 “주어와 관련된 정보가 상대방에게 전달되다” 는 의미와 함께 “HataMeiwaku” 가 전달된다. 위와 같은 의미가 읽힌다는 점과 동작주 보어가 문중에 명시되기 쉬운환경이 관련이 있다고 사료됨을 고찰하였다.
더보기The purpose of this paper is to consider syntactic, semantic features of Passive sentences of cognition verbs [miru][mitsumeru][siru][satoru] , with a focus on the characteristics of ni-complement which indicates agent. In about 48 to 70 percentage of corpus has ni-complement which is expressed in sentences. The agent in this type has affinity with subject such as relative relations, social relations, etc. in numerous cases. Passive sentences of cognition verbs [miru][mitsumeru][siru][satoru] share certain similarities with Indirect Passive with “HataMeiwaku” which has ni-complement that is expressed in sentences. Although, there seems to be a difference on attribute of affinities between two types. The attribute of agent in construction that is [hito-ga hito-ni N-wo mi-rareru/mitsume-rareru/sir-areu/sator -areru], is person on whom subject feels undesirable by [N-ga V-(r)areru], albeit ni-complement indicates relative relations. Furthermore, we can read the meaning “information about Subject became known to ni-complement agent”, and “HataMeiwaku”. There is a close relation between this result and a high rate of expression of ni-complement.
더보기서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)