KCI등재
자우주제 : 악장(樂章)「動動歌舞」의 전승(傳承)과 변용(變容) = The transmission and transformation of movement 「Dongdonggamu」
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2014
작성언어
Korean
주제어
KDC
810
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
169-188(20쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
고려가곡 「동동가무」는 고구려 때부터 전승된 가무이다. 동동가무는 제왕을 칭송하는 가사로 인식하여 樂章歌曲으로 정립되었다. ?동동?의 起句를 제외한 노랫말은 왕에 대한 칭송의 주제의식이 없고, 남녀의 애정이 근간을 이루고 있으며 백성들의 일상적 삶이 깔려있는 가곡이다. 고려조에 이어 조선조는 백성들이 애호하는 이 노래를 악장으로 번용하여 궁중의 「進宴禮樂歌」로 널리 사용했다. 「정과정」과 「사미인곡」 등의 가곡과 가사작품의 경우 그 배경 설명이 없다면, 절절한 남녀의 사랑노래로 해석했을 것이다. 고려가곡 「가시리」 또한 우리는 이를 지금 사랑노래로 알고 있다. 그러나 이 노래가 『악장가사』에 수록된 사실과 ‘위증즐가 태평성대’라는 후렴구를 유념할 때, 先王의 서거에 대한 애도를 노래한 고려조 나름의 악장으로 볼 수도 있다. 이 같은 사실을 감안할 경우「동동가무」를 조선조가 악장가곡으로 변용시킬 개연성이 있다. 왕에 대한 충성심은 남녀의 사랑노래에 대비하면 그 효과가 배가된다. 조선조는 후기에 「동동」을 『시경』등 동아시아 경전과 접합시켜 한층 더 중후한 樂章으로 만들기 위해, 우리 정통가곡인 「동동」을 `漢文樂章’으로 변용하여 공식연회에 사용했다. 따라서 「동동」은 가장 오래된 가곡일 뿐 아니라, 천 여 년을 넘게 전승되고 변용된 장구한 생명을 지닌 가곡이다.
더보기Goryeo song [Dongdonggamu] is the song and dance passed down from Koguryeo. Dongdonggamu was recognized as lyrics praising the emperor and established as movement song. The lyrics except for the beginning line of [Dongdong] does not have the subject consciousness of compliment on the king and affection between man and woman forms a basis and the routine life of subjects is laid. Joseon Dynasty transformed this song loved by subjects into movement and widely used as court`s [Jinyeonyeakga]. If there was no background account of dance and song and lyric work of [Jeongwajeong] and [Samiingok], it would be interpreted as eager love song between man and woman. We know Goryeo dance and song [Gasiri] as a love song. However, given a fact that this song was included in [Akjanggasa] and a chorus of ``Wijeungjeulga Taepyeongsungdae``, it can be the movement of Koryeojo which sang the condolence on the death of King Sun. Given this fact, there is a probability that Joseon Dynasty transformed [Dongdonggamu] into movement song. The loyalty on the king is multiplied compared to the love song of couple. Joseon Dynasty combined [Dongdong] with East Asian scriptures such as [Sigyeong] and transformed [Dongdong], our traditional song into Chinese movement and used for formal reception in order to make it more dignified movement. Therefore, [Dongdong] is not only the oldest song but also a song having long-standing life transmitted and transformed for more than 1 millennium.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)