KCI등재
韓国語・日本語のやわらかさを表す擬態語の 副詞的用法に関する考察
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2020
작성언어
Japanese
주제어
KDC
913
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
323-340(18쪽)
제공처
본 논문에서는 한국어와 일본어의 감각어 중에서 부드러움을 나타내는 의태어에 한해서 그 부사적 용법에 관해 연구했다. 일반적으로 한국어, 일본어 모두 의성어/의태어의 사용법으 로서는 부사 적용법이 가장 많다고 한다. 본 연구에서는 두 언어에 어떤 형태가 있으며 또 어 떤 사용법이 가장 많은지에 대해 알아보고, 또 의태어의 의미 성분, 및 형태를 살피면서 그 사용례에 대해서 고찰해본다. 마지막에 두 언어에 차이점에 대한 비교, 또 선행연구의 딱딱함 과의 비교도 시도해 본다. 일본어 의태어의 부사적 용법은 주로 TO형, NI형, ∅형으로 분류가 되며 그중에서도 TO 형이 가장 사용빈도가 높다. 부드러움을 나타내는 의태어도 마찬가지로 TO형(∅형)이 가장 용례가 많았다. 하지만 NI형만으로 쓰이는 특정한 의태어도 있으며(gunya、kunya、hunya、 buwa), 이것은 흥미로운 결과이다. 한국어의 부드러움의 나타내는 의태어에 관해서는 부사적 용법은 많았으나 촉각의 부드러 움으로서의 용법은 많지 않았다. 그것은 부드러움의 의태어에는 다의성이 높은 어휘가 많다 는 것이 이유 중의 하나라고 추측이 된다. 또 일반적으로 한국어 의성어의태어에서는 어근형 이 많지만 부드러움의 의태어에서는 하게형이 가장 많았다. 딱딱함을 나타내는 의태어에 비 해 어근에 자율성이 있는 하다형이 많은 것도 특징이다. 또 이것을 구분하기 위해서는 공기 동사를 살피는 것도 하나의 방법이 될 수 있다.
더보기This research refers to the adverbial usage of mimetic words about softness which represent a tactile sense between Korean and Japanese. Generally, both in Korean and in Japanese, the adverbial usage is the main functions as the usage of mimetic words. So in this research, we will study their classification of adverbial usage, focusing on the semantic components of mimetic words Finally, we try to compare the differences between the two languages a n d also mimetic words of the hardness which has studied as previous work. The adverbial usage of Japanese mimetic words is mainly classified into TO type, NI type, and ∅type, among which TO type is the most frequently used. Likewise, TO type (∅type) was the most common type for softness as well. However, there are certain mimetic words used only in NI type(gunya,kunya,hunya,buwa), which is an interesting result. As for the mimetic words of softness in Korean, adverbial usage was not so frequent as a tactile use. There are many polysemic words in the softness, so we could not find so many ways of softness as tactile. In general, the most common type is the base type in Korean mimetic words, but in the softness, the -hake type was the most common. To distinguish the polysemic use, it would be one of the ways to focus on co-occurrent verbs.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)