KCI등재
사회적 자본으로서 취업여성결혼이민자의 자조그룹이 가지는 의미 탐색: = Exploring the Meaning of Self-help Groups of Working Female Married Immigrants as Social Capital: Focus on Interpreters and Translators
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2016
작성언어
-주제어
KDC
370
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
111-138(28쪽)
DOI식별코드
제공처
본 연구는 사회적 자본으로서 취업여성결혼이민자의 자조그룹이 가지는 의미를 이해하고자 통번역사16명을 심층면담하여 국제결혼이주부터 현재 취업에 이르는 생애과정에서 다양한 학습활동과 경제활동 속에서 자조그룹을 통해 어떻게 네트워크와 신뢰를 형성하였는지를 탐색하였으며, 그 연구결과는 다음과 같다.
첫째, 한국사회적응 초기단계에서는 평생교육기관에서 주로 한국어교육에 참여하면서 개인측면에서의 외로움과 한국어교육 필요, 기관측면에서의 교육프로그램운영과 자조그룹 유도가 서로 맞물려서 여성결혼이 민자들의 자조그룹 참여가 용이하였다. 둘째, 자조그룹 유형은 학습활동과 경제활동에서 각각 개인주도 비공식적 자조그룹과 기관주도 공식적 자조그룹으로 크게 나누어졌다. 셋째, 자조그룹 네트워크와 신뢰 형성에 영향을 미치는 주요 요인을 보면 ‘배울 것이 있는 사람’은 학습활동 영역에서, ‘업무상 선을 그음’은 경제활동 영역에서 주요 특징으로 나타난 반면에 ‘질투’, ‘성격’, ‘공감대 형성’, ‘바쁜 일상’은
두 영역 모두에서 공통적으로 나타났다. 넷째, 자조그룹을 통한 삶의 변화는 ‘사회성 향상’, ‘일의 보람을 느낌’, ‘좋은 본보기가 되고자 노력’, ‘성장발전을 위한 동기부여’로 드러났다. 다섯째, 사회적자본으로서 취업여성결혼이민자의 자조그룹이 가지는 의미는 ‘자조그룹에서의 즐거움과 상처는 성장발전을 위한 삶의 자양분’으로 도출되었다.
This research aims to understand the meaning of self-help groups of working female marriage immigrants as social capital. In this study, 16 marriage immigrant women, currently working as interpreters and translators, were interviewed in depth to find out how they have built social networks and trust through self-help groups in various learning and economic activities in the course of their lives, from moving to Korea and getting married to the present. The results are as follows. First, in the earlier stage of adjustment to Korean society, joining self-help groups comes easily for female marriage immigrants while learning Korean in lifelong learning institutes. The reason is that in this stage, their personal needs of easing the loneliness and learning Korean meet the institutes’ needs of running language programs and encouraging marriage immigrants to join self-help groups. Second, the type of self-help groups was largely divided into two, depending on the type of activities: an unofficial and individual-led group
for learning activities, and an official and institution-led group for economic activities. Third, the main factors for building the network and trust of self-help groups differed by the type of activity. In learning activities, whether there is something to be learned was important while whether to draw a line for a matter of business was important in economic activities. However, jealousy , personality , having empathy , and busy life were influential factors in both activities. Fourth, change made by self-help groups in their lives was translated into having better sociality , feeling rewarded while working , working on being a good role model , and being motivated to grow further . Fifth, as social capital, the meaning of self-help groups of working female marriage immigrants was that the sweetness and bitterness from self-help groups help them nourish their lives to grow further . Looking forward, the Korean government and local communities should take into consideration that in addition to lacking social capital,
it is difficult for female marriage immigrants to build social capital in Korean society. Therefore, there should be an ongoing effort mainly led by lifelong learning institutes to design and run attractive learning programs to encourage marriage immigrant women to create self-help groups, not only among themselves but also with Korean women.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)