KCI등재
「조선문법(朝鮮文法)」문장론의 원사법(原詞法)과 은각(隱覺) 및 략생구어(掠省句語) = The Weonsabeop, Eungak, and Ryaksaeng of 『Joseonmunbeop』Syntax
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
257-286(30쪽)
제공처
소장기관
국어 문법서의 몇몇 대표작들-김규식의 「朝鮮文法」(1912), 주시경의 「國語文法」(1910), 김두봉의 「조선말본」(1916), 최현배의 「우리말본」(1937) 등에는 문장의 기저구조와 관련돼 보이는 기술이 있다. 본고는 이에 대한 종합적인 검토와 대조 작업의 일환으로, 우선, 김규식의 「朝鮮文法」의 관련 부분을 집중적으로 검토하였다. 「朝鮮文法」은 ``原詞法``, ``隱覺``, ``掠省句語``, ``掠省``, ``拔去`` 등 여러 가지 용어로, 이 주제에 대해 가장 다양하게 기술하고 있다. 문장론에서의 原詞法은 통사구조적 기저구조와 의미해석적 기저구조 두 가지를 가리키고 있는 것으로 정리하였다. 본고에서는 隱覺을 생략의 개념이라고 정리하였다. 은각으로 기술하고 있는 경우는 크게 문장의 구성성분이 은각된 경우와 문장이 은각된 경우로 대별되는데, 隱覺은, 생략되기 전의 문장구조인 原詞法에서, 담화상황을 통하여 복원이 가능한 문장의 구성성분이나 담화의 한 부분인 문장이 생략되는 것이라고 정리된다. 은각되기 전의 구조는 통사구조적 기저구조에 상응하는 것이라할 수 있으므로, 은각은 기저구조와 표면구조를 연결하는 통사적 수단인 변형과 일맥상통하는 점이 있다. 「朝鮮文法」에서는 하나의 주어가 몇 개의 서술어와 연결되거나 몇개의 주어가 하나의 서술어와 연결되는 것이 있다고 하고 이를 掠省□ 連結句語[略省句語]라 하였다. 주어진 문맥을 이용하여 의미논리적으로 추론하여 설정한 중문 형식의 구조에서, 중복된 부분을 생략한 구조가략掠省한 連結句語인데, 이러한 경우의 생략을 拔去라는 용어로 기술하고 있다. 掠省이란 말을 쓰면서도 隱覺이란 용어는 사용하지 않고 拔去란 말로 설명하고 있다는 점에서, 은각으로 기술한 부분과 掠省句語에서의 기술을 서로 다른 관점에서 처리하고 있음을 짐작할 수 있다.
더보기The several representatives of Korean grammars-Kim Gyusik 「Joseon- munbeop」(1912), Ju Sigyeong 「Kugeomunbeop」(1910), Kim Dubong 「Joseon- malbon」(1916), Choe Hyeonbae 「Urimalbon」(1937) etc.-have the descriptions related to the underlying structures of sentences. As a bid for comprehensive examination and contrastive analysis for this, the paper intensively studied the related part of Kim Gyusik 「Joseonmunbeop」(1912) above all. 「Joseonmun- beop」 described so diversely this theme with the several terms such as ``weonsabeop``, ``eungak``, ``ryaksaenggueo``, ``ryaksaeng``, ``palgeo`` etc.. Weonsa- beop indicates both a sentence-structural underlying structure and semantic- logical interpretation. Eungak refers to the omission of ``the component of a sentence`` or ``a sentence`` restorable through a discourse situation in a sentence- structural underlying structure. Eungak has something in common with the transformation of syntactic equipment connecting an underlying structure with a surface structure. Ryaksaenggueo is the structure which omits an overlapped part in the structure of a compound sentence form established by means of semantic-logical inference employing a given context. This kind of omission is described as the term of palgeo in 「Joseonmunbeop」.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)