KCI등재
방정환의 그림동화 번역본에 관한 연구 = 「잠자는왕녀」와 「텬당가는길」을 중심으로
저자
이정현 (바이카여자대학원)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2008
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
225-246(22쪽)
제공처
본 연구는 방정환의 『사랑의 선물』에 실린 두편의 그림동화 「잠자는 왕녀」와 「텬당 가는길(일명도젹왕)」이 1916년 나까지마 코토(中島孤島)에 의해 번역된 『그리므오토기바나시(グリム御伽신)』의 두 작품을 저본(저본)으로 번역한 것임을 밝히고 일본어역과 방정환의 번역을 비교 분석하여 방정환의 번역동화의 특징을 고찰하고자 하였다. 『그리므오토기바나시』는 1915년부터 후잔보(富山房)가 출판한 「모한카테이분코(模範家庭文庫)」시리즈 중의 한 권으로 오카모토 키이치 (岡本歸一)가 표지 디자인과 삽화를 담당했다. 방정환은 나까지마에 의해 번역된 그림동화의 스토리 뿐만 아니라 삽화까지 옮겨서 번역했다. 이러한 삽화의 일치가 나까지마역을 방정환역의 저본으로 보는 가장 큰 이유이다. 이러한 실례를 들어 본 연구에서는 종래의 연구에서 밝혀지지 않은 방정환의 번역 동화에 대한 새로운 사실을 밝힘과 동시에 한국 근대의 아동 문학과 일본 아동 문학과의 영향 관계를 보다 깊이 있게 연구해 나가고자 하였다.
더보기The study of Bang Jung-hwan`s works has steadily continued. But it is true that there`s only a few studies on fairy tales that Bang Jeong-hwan translated. In this sense, I tried to find the original fairy tales in Japanese which Bang Jung-hwan translated into Korean. After then, with comparing the translated tales in Korean by Bang Jung-hwan with the original fairy tales, I have researched and studied the characteristics appearing in Bang Jung-hwan`s translated fairy tales. Moreover, through this process, I tried to exemplify the influence the modern Japanese children`s literature (which indicates the literature in the age of Taishow) made on the modern Korean children`s literature. In this thesis, I make a study of the fairy tales which Bang Jung-hwan translated from the original two fairy tales, which was translated by Nakagima koto and printed in Grimuotogibanasi, one of Mohankateybunko series the publishing company, Huzanbo, has published from 1915. I can assure that Nakagima`s two translated fairy tales must be the original because the illustrations shown in the story book are similar with those in Bang jung-hwan`s book. It is certain that Bang Jung-hwan put the illustrations of the original book in his book as well as translated the original story. The original fairy tales of the two stories Bang Jung-hwan translated was Nagagima`s translated two stories. Also the original fairy tales of the two in Japanese was Grim`s fairly tales, Nr. KHM50, ‘Sleeping Beauty(Dornroschen)’ and Nr. KHM192, ‘The Master Thief (Der Meisterdieb). In the translated two stories, we can see Bang Jung-hwan `s effort to give humorous laugh to Korean children who were in difficulty. Obviously, Grim`s fairy tales and Nagagima`s translated stories have no humorus aspects. People sometimes criticize his written and translated works are full of sympathetic stories. But these two stories demonstrate that his works are also humorous. Bang Jung-hwan recreated a man of heart who doesn`t appear in the original story and omitted inhumane part from the original. Through this effort, Bang Jung-hwan wanted to depict the good world for the Korean children. In conclusion, it is obvious that Bang Jung-hwan tried to portray the humane and good world through the themes such as filial devotion, affection, love for the family and laugh, which we can not see in the original stories.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)