19세기 러시아 텍스트에 반영된 한국의 지리적 명칭들과 전사(轉寫)의 문제 = The Korean Toponyms Reflected in the 19th Century Russian Texts and the Problems of Transliteration
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2000
작성언어
-KDC
349
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
59-72(14쪽)
제공처
The main purpose of this small article is to trace back the process of the infiltration of Korean toponyms in the Russian texts throughout the 19th century The name "Korea" was introduced to Russian language rather late compared to other European languages such as Dutch. French. Portugese. and German because Russia for a long time had not paid attetion to this small far eastern country. The name "Korea" first appeared in Russian text when the travelogue of Kruzenshtern was published in Petersburg in 1809. From Kruzenshtern on. not a few documents and books conveying the information of Korean place names had been published in Russia The problems of these materials lie in the fact that most of them were translations of the works of other European travelers. mainly French ones. To make matters worse. the French author. Eyries. for example. used the system of
transliteration based on Chinese or Japanese phonological rules when they wrote the place names of Korea in their books. For this reason , the Russian transliterations of the Korean toponyms were far from being correct. Even Goncharov's sailings to the Korean peninsular 44 years later since Kruzenshtern's book was published didn't improve the problems of the transliteration because his crews on "Pallada" didn't accept the correct local names of Korean bays. ports and seas despite that they were accesible to local Koreans at that time. Instead of using local Korean names , these sailors preferred Russian proper nouns. The trade agreement between Russia and China in 1860 was turning point in the history of Korea-Russia relations. Since then. the interest in this new neighboring nation was increased in Russian. Gel'mersen who was highly conscious of the
problems of transliteration even attempted to use the diacritical marks for the writing system. Still , Russian authors were dependant on French missionary Dallet' s invention of writing Korean in Latin alphabets.
The mutual pact between Korea and Russia in 1884 allow many Russians travel the Korean peninsular. They were accessible to local Koreans. As a result , the Russian texts at this time reflect many variants of the same place name. In 1900 , the author of "Description of Korea" established the system of transliteration in
Russian based on Korean alphabet. For this , even the new characters a and 0 with diacritical marks on them were introduced Thus , the first step of the process for the unification of Russian transliteration of
Korean toponyms end , which awaits for another long process in the 20th century.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)