KCI등재
종묘제례악 악장에서 단모음 /기/를 중모음 /긔/로 발음하는 용례에 대한 연구 = A Study on the Examples of Pronouncing a Single Vowel "Gi" as a Diphthong "Gui" in the Jongmyo Jeryeak's Akjang
저자
발행기관
학술지명
국악원논문집(Journal of the National Center for Korean Traditional Performing Arts)
권호사항
발행연도
2023
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
417-429(13쪽)
제공처
소장기관
In many cases of traditional vocal genres, the lyrics are sung in the way of pronouncing all the vowels and consonants composed of one syllable in a distinguishable way. When akjang (song lyrics in the form of a poem) of the jongmyo jeryeak (court music performed in the rites for royal ancestors) is sung, however, there is a tendency not to disjoint single vowels of a diphthong and final consonants of particular voiced consonants. This is speculated to be because the lyrics have a great meaning since they directly praise the virtues of the king. However, "gi" used in the lyrics of the jongmyo jeryeak's akjang is sung as a single vowel "gi" or a diphthong "gui" depending on the case. It is not depending on Chinese characters, but is pronounced in two ways even if the same Chinese character is used. As a result of interpreting the meaning of the jongmyo jeryeak's akjang based on the Chinese dictionary Jeonun okpyeon in which diphthongs are written, four Chinese characters (其, 基, 幾, 機) to be corrected were found among eight Chinese characters of "gi" appeared 21 times in the lyrics of the akjang. When singing the Chinese lyrics "gi" of the jongmyo jeryeak's akjang, correctly pronouncing as a single vowel "gi" or a diphthong "gui" depending on the meaning would be the right way to inherit the tradition.
더보기전통적인 성악 분야에서는 대부분 가사를 노래할 때 모음이나 종성인 받침을 풀어서 발음하는 경우가 많다. 하지만종묘제례악 악장을 노래할 때는 중모음을 풀어서 발음하지 않는 경향과 종성에서 몇 개의 유성자음의 받침은 물어서 발음하는 경향이 있는데 이것은 선왕의 공덕을 직접적으로 찬양하므로 가사가 지닌 의미가 크기 때문이라 판단된다. 그런데 종묘제례악 악장의 가사로 사용되는 /기/는 경우에 따라서 단모음인 /기/와 중모음인 /긔/로 노래하는데 한문에 따라 차이가 있는 것이 아니라, 같은 한문을 쓰고 있어도 두 가지로 발음되기도 한다. 본 연구에서 중모음이 표기된 전운옥편에 근거하여 종묘제례악 악장의 뜻을 풀이하여 음을 맞추어 보았더니 악장의 가사로 사용된 /기/의 8개의 한문 21 가지 중 4개의 한문(其, 基, 幾, 機)에서 수정사항을 발견하였다. 종묘제례악 악장의 한문가사 /기/를 노래할 때 단모음/기/나 중모음 /긔/로 그 뜻에 맞추어 발음을 수정하는 것이 전통을 바르게 계승하는 방법일 것이다.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)